【줄줄】の例文

<例文>
코로나19 장기화로 유학원과 어학원들이 줄줄이 문을 닫았다.
コロナ禍の長期化で留学エージェントや語学教室が次々と閉校した。
줄줄 땀이 흐르다.
だらだらと汗が流れる。
콧물이 줄줄 흐르고 있으면 기분도 우울해진다.
鼻水がたらたらしていると、気分も落ち込む。
콧물이 줄줄 새면 자신감도 없어진다.
鼻水がたらたらしていると、自信もなくなる。
그는 감기에 걸려 콧물이 줄줄 흐르고 있다.
彼は風邪を引いて、鼻水がたらたらしている。
대사를 하나도 안 틀리고 줄줄 외워요.
台詞を一つも間違わずすらすら覚えて言います。
한국어를 줄줄 외우고 싶어요.
韓国語をすらすら覚えたいです。
칼에 베어서 피가 줄줄 났다.
刃物に切られて、血がだらだら出た。
얼굴에서 땀이 줄줄 흐르고 있다
顔から汗がだらだら流れている。
물이 줄줄 샌다
水などがぞろぞろ流れる
머리에서 땀이 줄줄 흐른다.
頭から汗がだらだら流れる。
어제부터 비가 줄줄 내리고 있습니다.
昨日から雨がざあざあ降っています。
비가 줄줄 내리다.
雨がざあざあ降る。
감기에 걸려, 콧물이 줄줄 나와 멈추지 않는다.
風邪を引いて、鼻水がずるずる出て止まらない。
피가 줄줄 나오다.
血がだらだらと出る。
요즘 물가며 기름값이며 전기세며 줄줄이 오르고 있다.
最近物価に、油価に電気代に次々とあがっている
식료품 가격도 줄줄이 오르고 있다.
食料品価格も続々と上がっている。
줄줄이 딸린 동생들 학비를 마련하기 위해 대학을 포기했다.
後に続く弟妹の学費を工面するために大学を諦めた。
승객들이 줄줄이 늘어서서 전철을 기다리고 있다.
乗客たちが幾列にも並んで電車を待っている。
도로가 막혀서 차가 줄줄이 이어져 있다.
道路が渋滞いて、車が数珠つなぎになっている。
세금 낭비로 혈세가 줄줄 새고 있다.
税金の無駄使いで、血税が浪費されている。
줄줄이 도미노처럼 모든 게 무너졌다.
ズルズルとドミノのように全てが倒れた。
보통사람들에게는 떠오르지 않는 아이디어가 줄줄 떠오른다.
普通の人では浮かばないアイデアが次々と浮かんでくる。
당내로부터의 비판이 이어져, 측근이 줄줄이 실각했다.
党内から批判され続け、側近が次々と失脚した。
물이 줄줄 흐르다.
水がだらだら流れる。
총리는 정권내 야당 지도자를 줄줄이 축출했다.
首相は、政権から野党指導者を次々に追い出した。
줄줄 꿰고 있다.
詳細に知っている。
최근 해외의 정치기자가 줄줄이 구속되고 있다.
ここ最近、海外の政治記者が次々と拘束されている。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ