・ | 닭 모이는 계란의 맛과 색감에 직접적으로 전해집니다. |
鶏の餌は、卵の味や色味にダイレクトに伝わります。 | |
・ | 선철은 철강 제품의 비용 구조에 직접적인 영향을 미칩니다. |
銑鉄は、鉄鋼製品のコスト構造に直接影響を与えます。 | |
・ | 주형의 사양이 제품의 성능에 직접적인 영향을 미칩니다. |
鋳型の仕様が製品の性能に直接影響を与えます。 | |
・ | 노동 조건 개선은 민생에 직접적인 영향을 미칩니다. |
労働条件の改善は国民の生活に直接影響します。 | |
・ | 의학의 발전은 사람들의 건강과 복지에 직접적인 영향을 주고 있습니다. |
医学の発展は人々の健康と福祉に直接影響を与えています。 | |
・ | 식량 생산은 국가의 번영과 직접적인 관련이 있습니다. |
食糧生産は国の繁栄に直接関係しています。 | |
・ | 자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다. |
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。 | |
・ | 날파리가 직접적으로 인체에 해를 끼치지는 않습니다. |
コバエが直接的に人体に害を与えることはありません。 | |
・ | 직접적인 표현을 피하고, 말을 돌려서 한다. |
直接的な表現を避け、遠まわしに言う。 | |
・ | 직접적인 언급을 피했다. |
直接触れるのを避けた。 | |
・ | 올림픽이 유발하는 직접적인 경제적 가치는 30조 원에 이른다. |
五輪が誘発する直接的な経済効果は30兆ウォンにのぼる。 | |
・ | 정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에 직접적으로 영향을 미쳐요. |
政治は現実とかけ離れたものではなく、私たちの生活に直接影響を及ぼすものです。 | |
・ | 무력 분쟁이나 전쟁은 아이들에게 직접적 간접적인 영향을 미친다. |
武力紛争や戦争は、子どもたちに直接的、間接的な悪影響を及ぼす。 | |
・ | 직접적인 언급은 없었다. |
直接的な言及はなかった。 |
1 |