「言及」は韓国語で「언급」という。
|
![]() |
・ | 직접적인 언급을 피했다. |
直接触れるのを避けた。 | |
・ | 구체적 언급은 없었다. |
具体的な言及はなかった。 | |
・ | 미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다. |
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。 | |
・ | 스캔들에 대해 언급을 자제하겠습니다. |
スキャンダルについてコメントを控えます。 | |
・ | 서문에서 저자는 자신의 경력을 언급한다. |
序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。 | |
・ | 그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다. |
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
・ | 그는 나의 잘못을 은근슬쩍 언급했다. |
彼は私の誤りにそれとなくふれた。 | |
・ | 그 주제를 언급하는 것은 불쾌하다. |
その話題に触れるのは不快だ。 | |
・ | 장관은 협상과 관련해 언급을 피했다. |
大臣は交渉と関連して言及を避けた。 | |
・ | 요점을 언급하는 것을 피하다. |
要点に触れるのを避ける。 | |
・ | 보도하거나 언급하는 것 자체가 터부시되었던 성역이었다. |
報道したり言及すること自体がタブー視された聖域だった | |
・ | 앞에서 언급한 바와 같이 다음 주 월요일부터 방학에 들어갑니다. |
先に言及したとおり、来週月曜日から休みに入ります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
언급하다(オングパダ) | 言及する、触れる |
언급되다(オングプテダ) | 言及される |
여학생(女子学生) > |
해상(海上) > |
사랑니(親知らず) > |
화학자(化学者) > |
익사(溺死) > |
장식물(飾り物) > |
파견(派遣) > |
공문서(公文書) > |
중세(中世) > |
가정(家庭) > |
짐작(心当たり) > |
예언(予言) > |
작은새(小鳥) > |
기억 상실증(記憶障害) > |
독문과(独文科) > |
실권(失権) > |
산소(お墓) > |
몇 달(何か月) > |
나부랭이(切れっ端) > |
자결(自決) > |
시발역(始発駅) > |
우윳빛(ミルク色) > |
다섯 살(五歳) > |
매그니튜드(マグニチュード) > |
판도(勢力図) > |
간식거리(おやつになるもの) > |
혼영(個人メドレー) > |
외딴섬(離れ小島) > |
온종일(一日中) > |
가품(コピー商品) > |