「言及」は韓国語で「언급」という。
|
![]() |
・ | 직접적인 언급을 피했다. |
直接触れるのを避けた。 | |
・ | 구체적 언급은 없었다. |
具体的な言及はなかった。 | |
・ | 미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다. |
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。 | |
・ | 스캔들에 대해 언급을 자제하겠습니다. |
スキャンダルについてコメントを控えます。 | |
・ | 서문에서 저자는 자신의 경력을 언급한다. |
序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。 | |
・ | 그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다. |
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
・ | 그는 나의 잘못을 은근슬쩍 언급했다. |
彼は私の誤りにそれとなくふれた。 | |
・ | 그 주제를 언급하는 것은 불쾌하다. |
その話題に触れるのは不快だ。 | |
・ | 장관은 협상과 관련해 언급을 피했다. |
大臣は交渉と関連して言及を避けた。 | |
・ | 요점을 언급하는 것을 피하다. |
要点に触れるのを避ける。 | |
・ | 보도하거나 언급하는 것 자체가 터부시되었던 성역이었다. |
報道したり言及すること自体がタブー視された聖域だった | |
・ | 앞에서 언급한 바와 같이 다음 주 월요일부터 방학에 들어갑니다. |
先に言及したとおり、来週月曜日から休みに入ります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
언급하다(オングパダ) | 言及する、触れる |
언급되다(オングプテダ) | 言及される |
출장 정지(出場停止) > |
획일적(画一的) > |
살인마(殺人鬼) > |
설치 공사(設置工事) > |
처제(妻の妹) > |
비용 절감(コストカット) > |
관광지(観光地) > |
삼매경(漬け) > |
경기 확장(景気拡大) > |
문맹률(文盲率) > |
룰렛(ルーレット) > |
체납(滞納) > |
저성장(低成長) > |
창법(歌い方) > |
표층(表層) > |
최전선(最前線) > |
부실(不実) > |
들창코(あぐら鼻) > |
수사관(捜査官) > |
오르간(オルガン) > |
도수(度数) > |
은폐(隠蔽) > |
개발자(開発者) > |
건폐율(建ぺい率) > |
오랜만(久しぶり) > |
격퇴(撃退) > |
질시(妬み) > |
백발백중(百発百中) > |
선투자(先行投資) > |
논객(論客) > |