【언급】の例文

<例文>
서문에서 저자는 자신의 경력을 언급한다.
序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。
그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
그는 나의 잘못을 은근슬쩍 언급했다.
彼は私の誤りにそれとなくふれた。
그 주제를 언급하는 것은 불쾌하다.
その話題に触れるのは不快だ。
장관은 협상과 관련해 언급을 피했다.
大臣は交渉と関連して言及を避けた。
요점을 언급하는 것을 피하다.
要点に触れるのを避ける。
보도하거나 언급하는 것 자체가 터부시되었던 성역이었다.
報道したり言及すること自体がタブー視された聖域だった
앞에서 언급한 바와 같이 다음 주 월요일부터 방학에 들어갑니다.
先に言及したとおり、来週月曜日から休みに入ります。
현시점에서 구체적인 내용에 관해 언급하는 것은 어렵다.
現時点では具体的な内容に関して言及するのは難しい。
아직은 이를 언급할 때가 아니라며 명확한 답변을 피했다.
まだこれに触れる時ではないとして、明確な言及を避けた。
시장은 구체적인 대책에 대해서는 언급하지 않았습니다.
市長は具体的な対策には触れませんでした。
베테랑 선수는 자신의 현역 은퇴 시기를 언급했다.
ベテラン選手は、自分の現役引退時期に言及した。
특별히 언급할 것은 없다.
特別に言及することはない。
언급할 가치가 있다.
言及する価値がある。
별로 언급할 가치를 못 느낀다.
あまり言及する価値を感じない。
언급할 가치도 없다.
言及するにも値しない。
무력을 활용한 통일은 언급하지 않았다.
武力を活用した統一については言及しなかった。
구체적 언급은 없었다.
具体的な言及はなかった。
직접적인 언급을 피했다.
直接触れるのを避けた。
직접적인 언급은 없었다.
直接的な言及はなかった。
“더는 언급하지 않겠다”며 수용 의사를 밝혔다.
「これ以上は言及しない」として、受け入れる意思を明らかにした。
미국 측은 중국이 민감하게 여기는 사안을 두루 언급했다.
米国側は中国が敏感に考える事案をあまねく取り上げた。
미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다.
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。
간략하게 언급하다.
手短に触れる。
그녀는 사장의 언급이 모욕적이라고 느꼈다.
彼女は社長の意見は侮辱的だと感じた。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ