「仕様」は韓国語で「사양」という。
|
・ | 상품의 사양 가격 디자인 등은 예고없이 변경할 경우가 있습니다. |
商品の仕様・価格・デザイン等は予告無く変更する場合があります。 | |
・ | 요리사는 프로 사양의 칼을 사용하고 있습니다. |
料理人はプロ仕様の包丁を使っています。 | |
・ | 사양하지 마시고 무엇이든 물어보세요. |
遠慮せずに、何でも聞いてください。 | |
・ | 처음엔 그 돈을 사양했지만 나중에는 고마워서 받았다. |
初めはそのお金を辞退したが、後でありがたくて受け取った。 | |
・ | 불필요한 친절은 사양합니다. |
不要な親切は遠慮します。 | |
・ | 사양하지 마시고 많이 드세요. |
遠慮なさらずたくさん召し上がって下さい。 | |
・ | 그럼 사양하지 않고 받겠습니다. |
それでは遠慮なく頂きます。 | |
・ | 불명확한 점이 있으시면 사양하지 마시고 질문해 주세요. |
不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください。 | |
・ | 사양하지 마시고 편하게 앉으세요. |
遠慮しないで、どうぞ膝を崩してください。 | |
・ | 사양하겠습니다. |
私はお断りします。 | |
・ | 사양서를 개정할 필요가 있어요. |
仕様書を改訂する必要があります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사양하다(サヤンハダ) | 遠慮する、辞する、辞退する |
사양산업(サヤンサノプ) | 斜陽産業 |
사양 말고(サヤンマルゴ) | ご遠慮なく、遠慮せず、遠慮しないで |
사양하지 않고(サヤンハジアンコ) | ご遠慮なく |
손안(手の中) > |
화근거리(災いの種) > |
애호박(ズッキーニ) > |
솔(ブラシ) > |
관습적(慣習的) > |
성공률(成功率) > |
홍일점(紅一点) > |
전과목(全科目) > |
일본어(日本語) > |
설문(設問) > |
외양(外見) > |
사자(ライオン) > |
제압(制圧) > |
결석자(欠席者) > |
만원(満員) > |
용상(玉座) > |
외삼촌(母方のおじ) > |
식품 첨가물(食品添加物) > |
살림(暮らし) > |
실습생(実習生) > |
외지인(余所者) > |
청자(青磁) > |
뇌혈전(脳血栓) > |
인프라(インフラ) > |
업무용(業務用) > |
치어(稚魚) > |
야영(野営) > |
날밤(生栗) > |
거물(大物) > |
바닥 면적(床面積) > |