「屈指」は韓国語で「굴지」という。
|
![]() |
・ | 창업한 지 겨우 5년에, 한국 굴지의 자산가가 되었다. |
創業からわずか5年、韓国屈指の資産家になった。 | |
・ | 우리회사는 창업 이래 30년 연속으로 흑자를 이어온 업계 굴지의 우량 기업입니다. |
我が社は創業以来30年連続で黒字を続ける業界屈指の優良企業です。 | |
・ | 국내 굴지의 투자회사에서 투자하고 있습니다. |
国内屈指の投資会社が投資しています。 | |
・ | 30대 초반에 굴지의 IT업계 회장 자리에 올랐다. |
30代初盤に屈指のIT業界、会長の席に着いた。 | |
・ | 그렇게 궁상스럽게 굴지 마세요. |
そんなに貧乏くさくしないでください。 | |
・ | 성공했다고 해서 기고만장하게 굴지 않는 게 좋다. |
成功したからって、鼻高々にしないほうがいいよ。 | |
・ | 너무 신경질적으로 굴지 말고, 편하게 있어. |
あまり神経質にならない方がいいよ、リラックスして。 | |
・ | 돈 문제로 치사하게 굴지 마. |
お金のことでけちくさい態度をとるな。 | |
・ | 그렇게 고집불통처럼 굴지 말고, 조금 타협해라. |
そんなに意地を張らずに、少し妥協しなさい。 | |
・ | 한국 굴지의 거대 시장 '광장시장'은 활기 넘치는 매우 매력적인 장소입니다. |
韓国屈指の巨大市場「広蔵市場」は活気にあふれたとても魅力的な場所です。 | |
・ | 구두쇠처럼 굴지 마세요. |
けちらないでください。 | |
・ | 누구에게도 못되게 굴지 말고 상냥함을 가져요. |
誰に対しても意地悪をすることなく、優しさを持ちましょう。 | |
・ | 못되게 굴지 말고 서로 존중합시다. |
意地悪をすることなく、お互いに尊重し合いましょう。 | |
・ | 촌스럽게 굴지 마. |
野暮ったく引っ張らないで。 | |
대(帯) > |
복덩이(貴重な存在) > |
지린내(小便くさい) > |
분풀이(腹いせ) > |
팔랑귀(人の意見に左右されやすい人) > |
저주(呪い) > |
대형 폐기물(粗大ごみ) > |
사범(師範) > |
쑥(よもぎ) > |
발효(発効) > |
뇌혈관(脳血管) > |
시시비비(是々非々) > |
밤도깨비(夜型人間) > |
자기중심적(自己中心的) > |
국제관계(国際関係) > |
고려(高麗) > |
사회적(社会的) > |
간단명료(簡単明瞭) > |
염치(廉恥) > |
노력가(努力家) > |
양어머니(養母) > |
자린고비(けちな人) > |
푸대(大きな袋) > |
고심(苦心) > |
쉼터(憩いの場) > |
실명제(実名制) > |
불임(不妊) > |
귀촌(帰村) > |
대응 방안(対応方案) > |
각기(おのおの) > |