「上部」は韓国語で「상부」という。
|
![]() |
・ | 상부의 명령에 따르다. |
上部の命令に従う。 | |
・ | 상부의 명령을 거스르다. |
上部の命令を逆らう。 | |
・ | 서로 상부상조하는 마음이 필요하다. |
お互いに相扶相助する心が必要だ。 | |
・ | 상부상조가 없는 조직은 오래가지 못한다. |
相扶相助がない組織は長続きしない。 | |
・ | 상부상조의 정신을 잊지 말자. |
相扶相助の精神を忘れないようにしよう。 | |
・ | 상부상조하는 사회가 바람직하다. |
相扶相助する社会が望ましい。 | |
・ | 팀원들은 서로 상부상조해야 한다. |
チームメンバーはお互いに助け合わなければならない。 | |
・ | 상부상조하며 어려움을 극복했다. |
相扶相助して困難を乗り越えた。 | |
・ | 이웃끼리 상부상조하는 것이 중요하다. |
隣人同士で相扶相助することが重要だ。 | |
・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
・ | 진척 상황을 상부에 보고했다. |
進捗状況を上部に報告した。 | |
・ | 학생 때 육상부였다. |
学生の時陸上部だった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
육상부(ユッサンブ) | 陸上部 |
명실상부(ミョンシルサンブ) | 名実相伴うこと、名実とも |
상부상조(サンブサンジョ) | 持ちつ持たれつ、互いに助けあうこと、相互扶助 |
외교통상부(ウェキョトンサンブ) | 外交通商部 |
명실상부하다(ミョンシルサンブハダ) | 名実相伴う、評判と実際とが一致する |
조직위원회(組織委員会) > |
협의체(協議体) > |
반대(反対) > |
행정 수도(行政首都) > |
고을(朝鮮王朝時代の町) > |
시정(市政) > |
공직(公職) > |
국교부(国交部) > |
민원 처리(苦情処理) > |
관공서(役所) > |
거래세(取引税) > |
시민권(市民権) > |
간략화하다(簡略化する) > |
체납(滞納) > |
세무소(税務署) > |
처장(処長) > |
출생 신고(出産届) > |
주민등록번호(マイナンバー) > |
정부(政府) > |
폐기물 처리시설(廃棄物処理施設) > |
통계청(統計庁) > |
정보공개(情報公開) > |
민증(住民登録証) > |
차관(次官) > |
수습책(収拾策) > |
등기를 내다(登記をする) > |
정정(訂正) > |
공문(公文) > |
관직(官職) > |
결의(決議) > |