「必要」は韓国語で「나위」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 더할 나위 없이 좋다. |
これ以上はない。 | |
・ | 두말할 나위 없이 신뢰가 중요합니다. |
言うまでもなく、信頼が重要です。 | |
・ | 그의 공헌은 두말할 나위 없이 없이 큽니다. |
彼の貢献は、言うまでもなく大きいです。 | |
・ | 이 자료는 두말할 나위 없이 중요합니다. |
この資料は、言うまでもなく重要です。 | |
・ | 이 방법은 두말할 나위 없이 효과적입니다. |
この方法は、言うまでもなく効果的です。 | |
・ | 그의 일하는 모습은 두말할 나위 없이 완벽해요. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 두말할 나위 없이 고객의 만족이 최우선입니다. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 두말할 나위 없이 예의가 중요해요. |
言うまでもなく、礼儀が重要です。 | |
・ | 이 상품은 두말할 나위 없이 고품질입니다. |
この商品は、言うまでもなく高品質です。 | |
・ | 그의 헌신은 두말할 나위 없이 훌륭합니다. |
彼の献身は、言うまでもなく素晴らしいです。 | |
・ | 빠른 답변을 해주시면 더 할 나위 없이 감사하겠습니다. |
早いお答えを頂ければこの上なく有り難いです。 | |
송금(送金) > |
노로바이러스(ノロウイルス) > |
실록(実録) > |
지진 속보(地震速報) > |
서빙(サービング) > |
다양성(多様性) > |
서약(誓約) > |
청년(青年) > |
급성(急性) > |
부양 가족 수당(扶養家族手当) > |
감정이입(感情移入) > |
출장(出張) > |
새우(エビ) > |
애국가(愛国歌) > |
상한가(ストップ高) > |
생간(レバ刺し) > |
공명(共鳴) > |
각주(脚注) > |
의대(医大) > |
등쌀(悩ますこと) > |
시효(時効) > |
심리학부(心理学部) > |
세모(お歳暮) > |
낙인(烙印) > |
개선안(改善案) > |
제조업체(製造業者) > |
마이동풍(馬耳東風) > |
상용화(商用化) > |
축구장(サッカー場) > |
촉구(促すこと) > |