「必要」は韓国語で「나위」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 더할 나위 없이 좋다. |
これ以上はない。 | |
・ | 두말할 나위 없이 신뢰가 중요합니다. |
言うまでもなく、信頼が重要です。 | |
・ | 그의 공헌은 두말할 나위 없이 없이 큽니다. |
彼の貢献は、言うまでもなく大きいです。 | |
・ | 이 자료는 두말할 나위 없이 중요합니다. |
この資料は、言うまでもなく重要です。 | |
・ | 이 방법은 두말할 나위 없이 효과적입니다. |
この方法は、言うまでもなく効果的です。 | |
・ | 그의 일하는 모습은 두말할 나위 없이 완벽해요. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 두말할 나위 없이 고객의 만족이 최우선입니다. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 두말할 나위 없이 예의가 중요해요. |
言うまでもなく、礼儀が重要です。 | |
・ | 이 상품은 두말할 나위 없이 고품질입니다. |
この商品は、言うまでもなく高品質です。 | |
・ | 그의 헌신은 두말할 나위 없이 훌륭합니다. |
彼の献身は、言うまでもなく素晴らしいです。 | |
・ | 빠른 답변을 해주시면 더 할 나위 없이 감사하겠습니다. |
早いお答えを頂ければこの上なく有り難いです。 | |
느림보(愚図) > |
변방(辺境) > |
한의사(韓方医) > |
범용(汎用) > |
라이벌(ライバル) > |
피(血) > |
무대에 서다(舞台に立つ) > |
대추차(ナツメ茶) > |
열강(列強) > |
합의문(合意文) > |
검도(剣道) > |
감염자(感染者) > |
편의점(コンビニ) > |
추락사(墜落死) > |
촌티(田舎くささ) > |
할인 항공권(割引航空券) > |
하수도(下水道) > |
관람 불가(観覧不可) > |
동종(同種) > |
등반(登攀) > |
뇌물죄(賄賂罪) > |
창조력(創造力) > |
황금기(黄金期) > |
정밀함(精密さ) > |
쓰레기 더미(ごみの山) > |
비교 우위(比較優位) > |
고용자(雇用者) > |
미(美) > |
주년(周年) > |
묵살(黙殺) > |