「必要」は韓国語で「나위」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 더할 나위 없이 좋다. |
これ以上はない。 | |
・ | 두말할 나위 없이 신뢰가 중요합니다. |
言うまでもなく、信頼が重要です。 | |
・ | 그의 공헌은 두말할 나위 없이 없이 큽니다. |
彼の貢献は、言うまでもなく大きいです。 | |
・ | 이 자료는 두말할 나위 없이 중요합니다. |
この資料は、言うまでもなく重要です。 | |
・ | 이 방법은 두말할 나위 없이 효과적입니다. |
この方法は、言うまでもなく効果的です。 | |
・ | 그의 일하는 모습은 두말할 나위 없이 완벽해요. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 두말할 나위 없이 고객의 만족이 최우선입니다. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 두말할 나위 없이 예의가 중요해요. |
言うまでもなく、礼儀が重要です。 | |
・ | 이 상품은 두말할 나위 없이 고품질입니다. |
この商品は、言うまでもなく高品質です。 | |
・ | 그의 헌신은 두말할 나위 없이 훌륭합니다. |
彼の献身は、言うまでもなく素晴らしいです。 | |
・ | 빠른 답변을 해주시면 더 할 나위 없이 감사하겠습니다. |
早いお答えを頂ければこの上なく有り難いです。 | |
득표(得票) > |
앞머리(前髪) > |
어림짐작(当て推量) > |
잡기(雑技) > |
면제(免除) > |
미(未) > |
내과(内科) > |
브뤼셀(ブリュッセル) > |
권력층(権力層) > |
상호 방문(相互訪問) > |
귀촌(帰村) > |
한해살이풀(一年草) > |
음양(陰と陽) > |
해금(ヘグム) > |
경외심(畏敬の念) > |
스타일(スタイル) > |
법망(法網) > |
전망(展望) > |
뇌세포(脳細胞) > |
전체(全体) > |
민족 대이동(民族大移動) > |
연좌제(連座制) > |
꿈자리(夢見) > |
옷차림(身なり) > |
정밀(精密) > |
겨례(同胞) > |
비듬(ふけ) > |
호평(好評) > |
정유(精油) > |
에스닉(エスニック) > |