「必要」は韓国語で「필요」という。
|
![]() |
・ | 그것은 필요 없어요. |
それは必要ありません。 | |
・ | 여행에 필요한 짐은 거의 다 챙겼다. |
旅行に必要な荷物はほとんどそろった。 | |
・ | 어렵게 생각할 필요는 전혀 없습니다. |
難しく考える必要は全然ありません。 | |
・ | 빈방 정돈이 필요합니다. |
空き部屋の整頓が必要です。 | |
・ | 새 기물을 사기 전에 필요 여부를 고려해야 합니다. |
新しい器物を買う前に、必要かどうかを考えるべきです。 | |
・ | 비용이 배증했기 때문에 예산을 재검토할 필요가 있습니다. |
費用が倍増してしまったため、予算を見直す必要があります。 | |
・ | 어린 양은 아직 어미의 보살핌이 필요하다. |
小羊はまだ母親の世話が必要だ。 | |
・ | 적국과의 전쟁을 막기 위해 외교적 노력이 필요해요. |
敵国との戦争を防ぐために外交努力が求められます。 | |
・ | 적국과의 전쟁을 피하기 위한 노력이 필요해요. |
敵国と戦争を避けるための努力が必要です。 | |
・ | 등기를 낼 때 도장이 필요해요. |
登記をする際には印鑑が必要です。 | |
・ | 등기를 내려면 몇 가지 서류가 필요해요. |
登記をするにはいくつかの書類が必要です。 | |
・ | 팀플레이에 필요한 건 신뢰예요. |
チームプレーに必要なのは信頼です。 | |
・ | 이 결과는 부정확하므로 다시 확인이 필요합니다. |
この結果は不正確ですので、再確認が必要です。 | |
닭발(鶏の足) > |
부업(副業) > |
마당(庭) > |
관영(官営) > |
표제어(見出し語) > |
양성화(陽性化) > |
체결되다(締結される) > |
공통적(共通的) > |
양민(良民) > |
전시물(展示物) > |
금리(金利) > |
청(願い) > |
향토(郷土) > |
쟁의(争議) > |
난민(難民) > |
연구실(研究室) > |
천도(遷都) > |
운동회(運動会) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
신내림(神懸かり) > |
개별적(個別的) > |
현대인(現代人) > |
고령 출산(高齢出産) > |
정주(定住) > |
세기(強さ) > |
이만저만(並大抵) > |
발암성(発がん性) > |
안전선(安全ライン) > |
률(律) > |
저체온증(低体温症) > |