「余裕」は韓国語で「여유」という。
|
![]() |
・ | 여유가 있다. |
余裕がある。 | |
・ | 여유가 없다. |
余裕がない。 | |
・ | 바빠도 여유가 있는 사람이 되고 싶어요. |
忙しくても余裕のある人になりたいです。 | |
・ | 성인 과반수 이상은 시간적 여유가 없어서 교육을 받지 못한다. |
成人過半数以上は、時間的余裕がなくて教育を受けることができない。 | |
・ | 아직 시간적 여유가 있으므로 며칠 더 기다리기로 했다. |
まだ時間的に余裕があるので、もう数日待つことにした。 | |
・ | 친구의 이야기를 들어줄 마음의 여유가 없었다. |
友達の話を聞いてくれる気持ちの余裕が無かった。 | |
・ | 여유는 모든 것을 정확히 관찰할 수 있는 힘입니다. |
余裕は、全ての事をはっきりと観察できるようになる力です。 | |
・ | 아메리카노는 오후의 여유로운 시간에 딱 좋아요. |
アメリカーノは午後のリラックスタイムにぴったりです。 | |
・ | 주머니가 넉넉해지면 마음에도 여유가 생긴다. |
懐が暖かくなると、心にも余裕ができる。 | |
・ | 팀은 리드를 벌려서 여유롭게 경기를 진행했어요. |
チームはリードを広げて、安心して試合を進めました。 | |
・ | 내 코가 석 자인 상황에서 남을 도울 여유가 어디 있겠어? |
自分の問題が大変な状況で、どうして他人を助ける余裕があるんだ? | |
・ | 지금 내 코가 석 자라서, 네 문제를 도와줄 여유가 없어. |
今は自分の問題が大変だから、君の問題を手伝う余裕がないよ。 | |
・ | 그녀는 내 코가 석 자라 연애할 여유도 없다. |
彼女は自分のことで精一杯で、恋愛する余裕もない。 | |
・ | 지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다. |
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。 | |
・ | 아침나절에 쇼핑을 끝내고 오후는 여유롭게 보냈다. |
午前中に買い物を済ませて、午後はゆっくり過ごしました。 | |
・ | 정년퇴직으로 교단을 떠난 그는 지금은 여유롭게 지내고 있다. |
定年退職で教壇を離れた彼は、今はのんびりと過ごしている。 | |
・ | 세상사를 너무 신경 쓰면, 마음의 여유가 없어질 수 있다. |
世事を気にしすぎると、心の余裕がなくなってしまうことがある。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
여유롭다(ヨユロプタ) | 余裕がある、ゆったりだ、のんびりとする |
여유있다(ヨユイッタ) | 余裕がある |
여유 있게(ヨユイッケ) | ゆとりをもって |
여유만만하다(ヨユマンマンハダ) | 余裕満々だ、余裕たっぷりだ |
여유가 생기다(ヨユガセンギダ) | 余裕が出る |
여유로운 마음(ヨユロウン マウム) | ゆとりある心 |
절멸(絶滅) > |
경유(経由) > |
언급(言及) > |
걸신(乞神) > |
생리학(生理学) > |
아침 이슬(朝露) > |
단란(団欒) > |
본능적(本能的) > |
우울(憂鬱) > |
젊은이(若者) > |
오두막집(ぼろ小屋) > |
키(背) > |
천엽(センマイ) > |
연락망(連絡網) > |
스톱(ストップ) > |
자질(資質) > |
불안감(不安感) > |
아이템(アイテム) > |
통폐합(統廃合) > |
미소녀(美少女) > |
관저(官邸) > |
객단가(客単価) > |
능력자(能力者) > |
필요시(必要な時) > |
시민(市民) > |
조각상(彫像) > |
구단(球団) > |
영원(永遠) > |
산하(傘下) > |
선심(善良な心) > |