・ | 소장은 팀의 일체감을 중요하게 생각합니다. |
所長は、チームの一体感を大切にしています。 | |
・ | 신승할 수 있었던 것은 감독과 선수들의 일체감 때문이었습니다. |
辛勝することができたのは、監督と選手たちの一体感によるものでした。 | |
・ | 관람석에 앉으면 주변 팬들과 일체감을 느낍니다. |
観覧席に座ると、周りのファンと一体感を感じます。 | |
・ | 무속 풍습이 지역사회의 일체감을 조성합니다. |
巫俗の風習が、地域社会の一体感を醸成します。 | |
・ | 교가를 부르면 학교의 일체감을 느낍니다. |
校歌を歌うと、学校の一体感を感じます。 | |
・ | 곡예사가 관객과 일체감을 느끼는 연기를 했어요. |
曲芸師が観客と一体感を感じる演技をしました。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다. |
日傘を差すと、体感温度が下がります。 | |
・ | 수직선이 그려져 있으면 입체감이 생긴다. |
垂直線が描かれていると、立体感が生まれる。 | |
・ | 낚시를 하면 자연과의 일체감을 느낀다. |
釣りをすると、自然との一体感を感じる。 | |
・ | 낚시를 하면 대자연과의 일체감을 느낀다. |
釣りをすると、大自然との一体感を感じる。 | |
・ | 구심력이 있으면 팀이 일체감을 갖는다. |
求心力があるとチームが一体感を持つ。 | |
・ | 찬 바람 때문에 체감 온도는 더욱 낮겠습니다. |
冷たい風のため体感温度はさらに低くなります。 | |
・ | 팀의 일체감을 만들어내는 것은 리더십의 역할입니다. |
チームの一体感を作り出すのはリーダーシップの役割です。 | |
・ | 그녀는 데생으로 입체감을 표현하고 있어요. |
彼女はデッサンで立体感を表現しています。 | |
・ | 그들은 합주에서 일체감을 느꼈다. |
彼らは合奏で一体感を感じた。 | |
・ | 그의 접근은 새로운 시각을 체감하게 했다. |
彼のアプローチは新しい視点を体感させた。 | |
・ | 그는 삶의 기쁨과 고통을 체감해 왔다. |
彼は人生の喜びと苦しみを体感してきた。 | |
・ | 그는 기쁨을 온몸으로 체감하고 있다. |
彼は喜びを全身で体感している。 | |
・ | 그 자리의 열기를 체감하다. |
その場の熱気を体感する。 | |
・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
・ | 그는 역사의 무게를 체감하고 있다. |
彼は歴史の重みを体感している。 | |
・ | 새로운 기술의 진화를 체감하다. |
新しい技術の進化を体感する。 | |
・ | 그는 위험을 직접 체감했다. |
彼は危険を直接体感した。 | |
・ | 그녀는 자연의 아름다움을 체감하고 있다. |
彼女は自然の美しさを体感している。 | |
・ | 그 장소의 분위기를 체감했다. |
その場所の雰囲気を体感した。 | |
・ | 체감한 감정을 말로 표현하기는 어렵다. |
体感した感情を言葉にするのは難しい。 | |
・ | 그녀는 계절의 변화를 체감하고 있다. |
彼女は季節の移り変わりを体感している。 | |
・ | 그는 새로운 환경을 체감했다. |
彼は新しい環境を体感した。 | |
・ | 웅대한 자연을 체감하다. |
雄大な自然を体感する。 | |
・ | 오감으로 체감하다. |
五感で体感する。 | |
・ | CG영상으로 체감하다. |
CG映像で体感する。 | |
・ | 가계가 체감하는 물가가 상승하고 있다. |
家計の体感する物価が上昇している。 | |
・ | 경기 회복을 체감하다. |
景気回復を体感する。 | |
・ | 실제 사람들이 체감하는 경기는 나쁘다. |
実際、人々が体感する景気が悪い。 | |
・ | 효과를 체감하다. |
効果を体感する。 | |
・ | 그 장소의 체감 습도는 높다. |
その場所の体感湿度は高い。 | |
・ | 그 행사는 체감 시간이 짧았다. |
そのイベントは体感時間が短かった。 | |
・ | 체감 온도는 조금 낮다. |
体感温度は少し低めだ。 | |
・ | 거시 지표와 서민의 체감 경기에는 커다란 차이가 있다. |
マクロ指標と庶民の体感景気に大きな差が広がっている。 | |
・ | 효과를 체감하다. |
効果を体感する。 | |
・ | 체감으로 느끼다. |
体感で感じる。 | |
・ | 입체감 있는 조형미가 그 조각 작품의 특징이다. |
立体感のある造形美が、その彫刻作品の特徴だ。 | |
・ | 이 영화는 입체감 있는 시각 효과로 관객을 사로잡았다. |
この映画は立体感のある視覚効果で、観客を魅了した。 | |
・ | 입체감 있는 가구 배치로 방의 넓이가 돋보였다. |
立体感のある家具配置で、部屋の広さが引き立った。 | |
・ | 입체감 있는 피규어를 모으는 취미가 있다. |
立体感のあるフィギュアを集める趣味がある。 | |
・ | 입체감이 부족하면 그림의 깊이를 느낄 수 없다. |
立体感が欠けると、絵画の深みが感じられない。 | |
・ | 입체감 있는 그래픽 디자인은 정보 이해를 돕는다. |
立体感のあるグラフィックデザインは、情報の理解を助ける。 | |
・ | 입체감 있는 공간을 연출하기 위해 간접 조명이 사용됐다. |
立体感のある空間を演出するために、間接照明が使用された。 | |
・ | 영화의 3D 기술은 화면에 입체감을 만들어낸다. |
映画の3D技術は、画面に立体感を生み出す。 | |
・ | 입체감을 내기 위해 그림자 묘사가 중요하다. |
立体感を出すために、影の描写が重要だ。 |
1 2 |