・ | 독촉장을 송부한 후 10일을 경과하면 체납 처분을 집행하는 것이 가능하다. |
督促状を送付してから10日を経過すると滞納処分を執行することが可能となる。 | |
・ | 만약 자동차세를 체납하면 독촉장이 올 겁니다. |
もし自動車税を滞納すると督促状が来るでしょう。 | |
・ | 세든 사람이 체납 월세를 보증금으로 충당하고 싶다고 했다. |
借家人が滞納家賃を敷金に充当してほしいと言った。 | |
・ | 빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다. |
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。 | |
・ | 집세를 체납하다. |
家賃を滞納する。 | |
・ | 세금을 체납하다. |
税金を滞納する。 | |
・ | 대부업체로부터 돈을 빌려 변제를 체납하고 있다. |
消費者金融会社から借金をし返済を滞納している。 | |
・ | 우선 월세를 체납하고 있는 세입자에 대해 지불을 요구하는 독촉을 한다. |
まず家賃を滞納している賃借人に対し、支払いを求める督促をする。 | |
・ | 체납하면 독촉을 한 후에 그 사람의 재산을 차압합니다. |
滞納すると、督促をしたうえで、その人の財産を差し押さえます。 | |
・ | 체납금이 발생하다. |
滞納金が発生する。 | |
・ | 수도세를 체납하다. |
水道代を滞納する。 | |
・ | 세금을 체납하면, 예금 급여 부동산 보험 등을 차압해 공매한다. |
税金を滞納すると、預金・給与・不動産・生命保険などを差し押え、公売する。 | |
・ | 집세를 장기 체납하는 경우에는 퇴거를 요구하는 법적 조치를 취한다. |
家賃を長期滞納する場合には退去を求めて法的措置を取る。 | |
・ | 세입자가 집세를 몇 개월이나 체납했다. |
入居者が家賃を何ヶ月も滞納した。 | |
・ | 3개월간 체납되어 몇 번이고 최촉해서 일괄로 체납분을 받아 냈다. |
3ヵ月間滞納され何度も催促をして一括で滞納分を払ってもらった。 | |
・ | 법률의 절차상 집세를 체납하고 있다고 해서 곧바로 경찰을 부를 수도 없다. |
法律での手続き上、家賃を滞納されたからといって、すぐに警察を呼ぶこともできない。 | |
・ | 입주자가 월세를 계속 체납하고 있다. |
入居者の家賃滞納が続いている。 | |
・ | 집세 체납 문제로 고민하고 있는 집주인이 늘고 있다. |
家賃滞納問題でお悩みの大家さんが増えている。 |
1 |