・ | 그는 경기 초반에 정밀한 프리킥으로 선취점을 뽑았다. |
彼は試合の序盤に精密なフリーキックで先制点を決めた。 | |
・ | 이야기의 초반부는 천천히 나아간다. |
物語の序盤はゆっくり進む。 | |
・ | 강연 초반에 주제가 소개됐다. |
講演の序盤でテーマが紹介された。 | |
・ | 여행 초반에 트러블이 있었어. |
旅行の序盤にトラブルがあった。 | |
・ | 회의 초반에 의제가 발표되었다. |
会議の序盤で議題が発表された。 | |
・ | 대회 초반에 긴장이 흘렀다. |
大会の序盤に緊張が走った。 | |
・ | 일의 초반에 스케줄을 확인하다. |
仕事の序盤にスケジュールを確認する。 | |
・ | 이야기 초반에는 등장인물 소개가 많다. |
物語の序盤は登場人物の紹介が多い。 | |
・ | 그때 그는 20대 초반 젊은 나이었다. |
その時彼は20代初盤という若い年だった。 | |
・ | 프로젝트 초반에 계획을 세웠다. |
プロジェクトの序盤に計画を立てた。 | |
・ | 논의 초반에 의견이 갈렸다. |
議論の序盤で意見が分かれた。 | |
・ | 행사 초반에 인사가 있었다. |
イベントの序盤に挨拶があった。 | |
・ | 강의 초반에 기초를 배운다. |
講義の序盤で基礎を学ぶ。 | |
・ | 여행 초반에 관광지를 방문했다. |
旅行の序盤に観光地を訪れた。 | |
・ | 회의 초반에 자기소개를 했다. |
会議の序盤で自己紹介をした。 | |
・ | 영화 초반에 복선이 깔려 있다. |
映画の序盤に伏線が張られている。 | |
・ | 레이스 초반에 선두에 섰다. |
レースの序盤で先頭に立った。 | |
・ | 경기 초반에 득점했다. |
試合の序盤に得点した。 | |
・ | 경기 초반부터 공세에 나섰다. |
試合の序盤から攻勢に出た。 | |
・ | 교섭 초반에 타협점을 찾다. |
交渉の序盤で妥協点を探る。 | |
・ | 경기 초반 실점이 팀의 기세를 꺾었다. |
試合序盤の失点がチームの勢いを削いだ。 | |
・ | 코스닥(KOSDAQ) 지수는 장 초반 3% 반등 흐름을 보였지만 장 막판 무너지며 1.5% 하락 마감했다. |
コスダック(KOSDAQ)指数は、取引開始直後に3%反発したが、取引終了直前に崩壊し、1.5%下落して取引を終えた。 | |
・ | 갱년기는 보통 40대 후반에서 50대 초반에 걸쳐 시작됩니다. |
更年期は、通常、40代後半から50代初頭にかけて始まります。 | |
・ | 팀은 경기 초반에 스루패스로부터의 슛으로 선제골을 올렸습니다. |
チームは試合の序盤にスルーパスからのシュートで先制ゴールを挙げました。 | |
・ | 경기 초반, 그의 정확한 패스가 선제골로 이어졌습니다. |
試合の序盤、彼の正確なパスが先制ゴールにつながりました。 | |
・ | 팀은 경기 초반에 선제골을 넣었다. |
チームは試合の序盤に先制ゴールを決めた。 | |
・ | 30대 초반에 굴지의 IT업계 회장 자리에 올랐다. |
30代初盤に屈指のIT業界、会長の席に着いた。 | |
・ | 20세기 초반 마르크스주의자들은 근대 민족을 자본주의의 산물로 규정했다. |
20世紀初期のマルクス主義者は、近代民族を資本主義の産物と規定した。 | |
・ | 대통령의 지지율이 30% 초반까지 떨어졌다. |
大統領の支持率が30%前半まで落ち込んだ。 | |
・ | 대회 초반 편파 판정 논란 등으로 위기를 겪었다. |
大会序盤、不公正な判定などで危機に直面した。 | |
・ | 30대 초반이고 아이가 세 명이 있는데도 아직 집이 없어요. |
私は30代前半で子どもが3人いるのに、まだマイホームがありません。 | |
・ | 20대 초반 같은 미모를 가지고 있다. |
20代前半のような美貌を持っている。 |
1 |