・ | 무색 보호 필름을 스마트폰에 붙였습니다. |
無色の保護フィルムをスマホに貼りました。 | |
・ | 흑백 필름으로 촬영한 영화가 화제가 되었습니다. |
白黒のフィルムで撮影した映画が話題になりました。 | |
・ | 겉면에 필름을 붙였어요. |
表面にフィルムを貼りました。 | |
・ | 기능적으로는 수정체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다. |
機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに相当します。 | |
・ | 필름 상영이 끝나자 박수가 터져 나왔다. |
フィルムの上映が終わると拍手が湧き上がった。 | |
・ | 방범 필름을 창문에 붙였습니다. |
防犯フィルムを窓に貼りました。 | |
・ | 이 영화는 잃어버린 필름을 복원하여 재편집되었다. |
この映画は失われたフィルムを復元して再編集された。 | |
・ | 밀착 필름이 흠집을 방지합니다. |
密着フィルムが傷を防ぎます。 | |
・ | 밀착 필름이 스마트폰을 보호합니다. |
密着フィルムがスマートフォンを保護します。 | |
・ | 필름이 표면에 단단히 밀착되었습니다. |
フィルムがしっかりと表面に密着しました。 | |
・ | 필름이 유리창에 밀착되어 있습니다. |
フィルムが窓ガラスに密着しています。 | |
・ | 새로운 필름이 단단히 밀착되었습니다. |
新しいフィルムがしっかりと密着しました。 | |
・ | 이 필름은 표면에 단단히 밀착됩니다. |
このフィルムはしっかりと表面に密着します。 | |
・ | 고품질의 보호 필름은 스마트폰의 화면을 보호합니다. |
高品質の保護フィルムはスマートフォンの画面を保護します。 | |
・ | 어제 필름이 끊겨서 어떻게 집에 왔는지 기억이 안 나요. |
昨日記憶をなくして、どうやって帰宅したか、覚えてないです。 | |
・ | 혹시 술 많이 드시고 필름이 끊겨본 적 있어요? |
ひょっとしてお酒をたくさん飲んで記憶が飛んだことありますか? | |
・ | 필름이 끊킬 정도로 마시지 않도록... |
フィルムが切れるほど飲まないように。 | |
・ | 어제 저녁에 너무 마셔서 필름이 끊켰어요. |
昨夜は飲み過ぎて記憶をなくしてしまいました。 | |
・ | 필름을 현상하다. |
フィルムを現像する。 |
1 |