![]() |
・ | 소풍날 날씨는 흐렸지만 아이들은 개의치 않고 즐거워했다. |
遠足の日は曇っていたが、子供たちはお構いなしで楽しんでいた。 | |
・ | 눈빛이 흐리멍텅하다. |
目つきがどろんとする。 | |
・ | 술 기운으로 눈빛이 흐리멍텅하다. |
酒の酔いで、目つきがぼんやりしている。 | |
・ | 흐린 후 맑음 |
曇りのち晴れ | |
・ | 흐린 후 맑음 |
曇りのち晴れ | |
・ | 오늘은 날씨가 흐렸습니다. |
今日は曇りでした。 | |
・ | 장마란 늦은 봄에서 여름에 걸쳐 비나 흐린 날이 많이 나타나는 현상이다. |
梅雨とは、晩春から夏にかけて雨や曇りの日が多く現れる現象である。 | |
・ | 판단력이 흐리다. |
判断力が鈍る。 | |
・ | 노을에 비추인 바닷가에는 뭐라고 말할 수 없는 적막감이 흐리고 있었다. |
夕焼けに照らされた海辺には、なんとも言えない寂寞感が漂っていた。 | |
・ | 말끝을 흐리다. |
言葉を濁す。 | |
・ | 노안이라서 글자가 흐리게 보인다. |
老眼なので文字がぼんやり見える。 | |
・ | 글씨가 흐리다. |
字がかすんでいる。 | |
・ | 물이 흐리다. |
水が濁っている。 | |
・ | 콘택트렌즈를 착용하면 시계가 흐린 경우가 있다. |
コンタクトレンズを装用すると視界がくもる場合がある。 | |
・ | 시계가 흐리다. |
視界が曇る。 | |
・ | 스키장에서는 흐린 날이라도 스키용 고글을 꼭 착용하세요. |
スキー場では、曇る日でもスキー用ゴーグルを必ず着用してください。 |
1 2 |