前向き、ポジティブ、肯定的
|
![]() |
|
反意語 | : |
・ | 긍정적으로 검토하다. |
前向きに検討する。 | |
・ | 나는 언제나 긍정적인 생각을 하려고 노력한다. |
僕はいつも前向きに考えようと努める。 | |
・ | 그는 누구보다 밝고 긍정적이며 행복한 사람입니다. |
彼は誰より明るく、肯定的で幸せな人です。 | |
・ | 사람들에게 긍정적 에너지를 주는 좋은 배우가 되고 싶어요. |
人に前向きなエナジーを与える良い俳優になりたいです。 | |
・ | 진정한 감사는 긍정적인 마음에서 나오는 것입니다. |
真の感謝は、前向きな心から生まれるものです。 | |
・ | 미래를 호기심과 긍정적인 시각으로 바라보자. |
未来を好奇心と肯定的な視覚で眺めよう。 | |
・ | 긍정적인 감정을 가진 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다. |
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。 | |
・ | 많은 관점이 긍정적으로 바뀌었습니다. |
たくさんの観点が肯定的に変わりました。 | |
・ | 그래도 긍정적인 성격 탓에 크게 신경 쓰진 않았다. |
だが肯定的な性格のお陰で大きく気を遣う事は無かった。 | |
・ | 긍정적인 사람은 사람을 많이 만난다. |
前向きな人は人にたくさん会う。 | |
・ | 매사에 늘 긍정적이에요. |
何事にもいつも前向きです。 | |
・ | 그는 항상 긍정적인 태도를 가지고 있다. |
彼は常にポジティブな態度を持っている。 | |
・ | 그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다. |
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。 | |
・ | 삐딱선 타지 말고 긍정적으로 생각해 봐. |
ひねくれずに、前向きに考えてみて。 | |
・ | 효능감은 정신 건강에 긍정적인 영향을 준다. |
効力感は精神健康に良い影響を与える。 | |
・ | 심기일전하여 긍정적으로 살기로 마음먹었다. |
心機一転、前向きに生きようと決めた。 | |
・ | 좌천됐지만 긍정적으로 새 일을 시작했다. |
左遷されたが、前向きに新しい仕事に取り組んでいる。 | |
・ | 그녀는 협조적이어서 어떤 일이든 긍정적으로 임합니다. |
彼女は協力的で、どんな仕事にも前向きに取り組みます。 | |
・ | 대공개된 결과는 예상보다 훨씬 더 긍정적이었다. |
大公開された結果は予想よりもずっとポジティブだった。 | |
・ | 그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다. |
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。 | |
・ | 고개를 떨구지 말고 긍정적으로 노력해야 한다. |
うなだれることなく、前向きに頑張るべきだ。 | |
・ | 긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다. |
前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。 | |
・ | 깊은 슬픔을 가슴에 묻으면서도 그는 매일을 긍정적으로 살아가고 있다. |
深い悲しみを胸に納めながらも、彼は日々を前向きに生きている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
긍정적이다(クンジョンジョギダ) | 肯定的だ、前向きだ、ポジティブだ |
긍정적으로 검토하다(クンジョンチョグロ コムトハダ) | 前向きに検討する |
긍정적인 태도를 유지하다(クンジョンジョギン テドルル ユジハダ) | 肯定的な態度を保つ |
책상다리(膝組み) > |
구기(球技) > |
접미사(接尾辞) > |
치근(歯根) > |
유해(有害) > |
해삼(なまこ) > |
명란젓(明太子) > |