「ネックレス」は韓国語で「목걸이」という。
|
![]() |
・ | 목걸이를 하다. |
ネックレスをする。 | |
・ | 목걸이를 차다. |
ネックレスをつける。 | |
・ | 그 목걸이는 앤티크 디자인을 모던하게 재해석한 것입니다. |
そのネックレスは、アンティークのデザインをモダンにアレンジしたものです。 | |
・ | 그녀는 우아한 펜던트 목걸이를 차고 있습니다. |
彼女はエレガントなペンダントネックレスを身に着けています。 | |
・ | 이 목걸이는 그녀의 할머니의 소중한 유산입니다. |
このネックレスは、彼女の祖母からの大切な遺産です。 | |
・ | 이 목걸이는 18K 골드로 만들어진 고급스러운 액세서리입니다. |
このネックレスは、18Kのゴールドで作られた高級なアクセサリーです。 | |
・ | 그녀의 목걸이는 그녀의 옷과 완벽하게 어울립니다. |
彼女のネックレスは、彼女の服と完璧にマッチしています。 | |
・ | 그 목걸이는 그녀의 목에 꼭 맞았습니다. |
そのネックレスは、彼女の首にしっかりとフィットしています。 | |
・ | 그녀는 다이아몬드 목걸이를 하고 있습니다. |
彼女はダイヤモンドのネックレスを身に着けています。 | |
・ | 그 목걸이는 그녀의 옷에 잘 맞아요. |
そのネックレスは、彼女の服によく合っています。 | |
・ | 그 목걸이는 그녀의 졸업 축하 선물로 받았습니다. |
そのネックレスは、彼女の卒業祝いに贈られました。 | |
・ | 그에게 문화적 가치를 가르쳐도 돼지에 진주목걸이일 것이다. |
彼に文化的な価値を教えても、豚に真珠だろう。 | |
・ | 아무리 비싼 옷을 사줘도, 그에게는 돼지에 진주목걸이일 뿐이다. |
無駄に高価な服を買っても、彼には豚に真珠だよ。 | |
・ | 그에게 고급 시계를 줘도 돼지에 진주목걸이다. |
彼に高級な時計を渡しても、豚に真珠だ。 | |
・ | 아이에게 그런 값비싼 물건을 사 주어도 돼지에 진주목걸이예요. |
子供にそんな高価なものを買ってやっても猫に小判ですよ。 | |
・ | 금은방에서 다이아몬드 목걸이를 골랐습니다. |
貴金属店でダイヤモンドのネックレスを選びました。 | |
・ | 귓불에 어울리는 목걸이를 골랐어요. |
耳たぶに似合うネックレスを選びました。 | |
・ | 은색 목걸이가 너무 아름다워요. |
銀色のネックレスがとても美しいです。 | |
・ | 그녀는 황금 목걸이를 하고 있어요. |
彼女は黄金のネックレスを身に着けています。 | |
・ | 금색 목걸이가 아름답게 빛나고 있습니다. |
金色のネックレスが美しく輝いています。 | |
・ | 금색 목걸이가 너무 화려해요. |
金色のネックレスがとても華やかです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
목걸이를 하다(モッコリルルハダ) | ネックレスをする、首飾りをする |
돼지에 진주목걸이(テジエ チンジュモッコリ) | 豚に真珠、猫に小判 |
모자를 쓰다(帽子をかぶる) > |
약혼반지(婚約指輪) > |
하이삭스(ハイソックス) > |
니트 모자(ニット帽子) > |
안경테(メガネフレーム) > |
헤어밴드(ヘアバンド) > |
슬리퍼(スリッパ) > |
리본(リボン) > |
브라탑(ブラトップ) > |
스카프링(スカーフリング) > |
선캡(サンバイザー) > |
멜빵(サスペンダー) > |
머리핀(ヘアピン) > |
목걸이(ネックレス) > |
토트백(トートバック) > |
썬바이져(サンバイザー) > |
넥타이핀(ネクタイピン) > |
단추(ボタン) > |
카츄샤(カチューシャ) > |
스카프(スカーフ) > |
넥타이(ネクタイ) > |
삿갓(笠) > |
액세서리(アクセサリー) > |
펌프스(パンプス) > |
브로치(ブローチ) > |
컵모자(キャスケット) > |
야구모자(野球帽) > |
가터벨트(ガーターベルト) > |
뷔스티에(ビスチェ) > |
힙색(ウェストポーチ) > |