妊婦
|
|
類義語 | : |
・ | 임신 중에 임산부가 먹은 것은 배 속 아이의 영양이 됩니다. |
妊娠中に妊婦さんが食べたものはおなかの赤ちゃんの栄養になります。 | |
・ | 임산부가 먹는 음식이 아기의 피와 살과 뼈를 만든다. |
妊婦が食べる食事が子供の血と肉と骨を作る。 | |
・ | 임산부는 의사의 지시에 따라 적절한 영양 보조 식품을 섭취하는 것이 중요합니다. |
妊婦は医師の指示に従い、適切な栄養補助食品を摂取することが重要です。 | |
・ | 임산부는 임신 중에 흡연이나 음주를 피할 필요가 있습니다. |
妊婦は妊娠中に喫煙や飲酒を避けることが必要です。 | |
・ | 임산부는 다니며 정기적인 건강관리를 하는 것이 바람직합니다. |
妊婦は定期的な健康管理を行うことが望ましいです。 | |
・ | 임산부는 안정적인 수면을 확보하는 것이 태아의 발육에 좋은 영향을 줍니다. |
妊婦は安定した睡眠を確保することが胎児の発育に良い影響を与えます。 | |
・ | 임산부는 건강한 체중 관리를 하는 것이 중요합니다. |
妊婦は健康的な体重管理を心掛けることが重要です。 | |
・ | 임산부는 출산 준비 차원에서 출산 수업에 참여하는 것이 도움이 됩니다. |
妊婦は出産準備として出産クラスに参加することが役立ちます。 | |
・ | 임산부는 출산 예정일 근처가 되면 출산 계획을 세우는 것이 권장됩니다. |
妊婦は出産予定日の近くになると出産計画を立てることが推奨されます。 | |
・ | 임산부는 수분 섭취를 늘리고 충분한 수분 보충에 유의해야 합니다. |
妊婦は水分摂取を増やし、十分な水分補給を心がけるべきです。 | |
・ | 임산부는 임신 중에 적절한 지원을 제공하는 의료 기관을 선택하는 것이 중요합니다. |
妊婦は妊娠中に適切なサポートを提供する医療機関を選ぶことが重要です。 | |
・ | 그 의료팀은 지역 커뮤니티 센터에서 임산부 클리닉을 운영하고 있어요. |
その医療チームは、地域のコミュニティセンターでのマタニティクリニックを運営しています。 | |
・ | 적극적인 태교는 임산부의 심신에 좋은 효과를 가져다 줍니다. |
積極的な胎教は、妊婦さんの心身に良い効果をもたらします。 | |
・ | 조산의 위험이 높은 임산부에게는 보다 빈번한 검진이 필요합니다. |
早産のリスクが高い妊婦には、より頻繁な検診が必要です。 | |
・ | 조산한 임산부에게는 특별한 지원이 제공될 수 있습니다. |
早産の妊婦には、特別なサポートが提供されることがあります。 | |
・ | 양수의 상태는 임산부와 태아 모두의 건강에 영향을 줍니다. |
羊水の状態は、妊婦と胎児の両方の健康に影響を与えます。 | |
・ | 임산부에게는 특정 백신이 권장되는 경우가 있습니다. |
妊婦には特定のワクチンが推奨されることがあります。 | |
・ | 조산사가 임산부의 불안을 덜어 주었다. |
助産師が妊婦の不安を和らげてくれた。 | |
・ | 산아에 대한 정보는 임산부에게 중요하다. |
産児に関する情報は、妊婦さんにとって重要だ。 | |
・ | 만삭의 임산부가 출산을 위한 마음의 준비를 한다. |
臨月の妊婦さんが、出産に向けた心の準備をする。 | |
・ | 만삭 임산부가 주의해야 할 식사에 대해 조언을 받았다. |
臨月の妊婦が注意すべき食事についてアドバイスを受けた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
임산부 검진(イムサンブコムジン) | 妊娠婦検診 |
젖을 빨다(乳を飲む) > |
사춘기(思春期) > |
임신부(妊産婦) > |
수정하다(受精する) > |
파출부(お手伝いさん) > |
분만(分娩) > |
이름짓기(名づけ) > |