合意、和解、示談
|
|
類義語 | : |
・ | 합의에 이르다. |
合意に至る。 | |
・ | 민주주의는 참가자의 합의가 필요합니다. |
民主主義は参加者の合議が必要です。 | |
・ | 아래와 같이 합의해 본계약을 체결했다. |
以下のとおり合意し本契約を締結した。 | |
・ | 합의가 성립하다. |
合意が成立する。 | |
・ | 합의에 이르지 않아도 상관없다. |
合意に至らなくても別に構わない。 | |
・ | 기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다. |
起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。 | |
・ | 피해자와의 합의가 이루어지면 불기소 처분이 될 가능성이 높아집니다. |
被害者との示談ができれば、不起訴処分になる可能性が高くなります。 | |
・ | 노조와의 합의에 따라 진행하겠습니다. |
労組との合意に基づいて進めます。 | |
・ | 분쟁이 재점화되고 정전 합의가 깨졌습니다. |
紛争が再燃し、停戦合意が破られました。 | |
・ | 쌍방 과실이기 때문에 합의했습니다. |
双方過失であるため示談しました。 | |
・ | 쌍방의 합의로 진행하겠습니다. |
双方の合意で進めます。 | |
・ | 쌍방의 합의를 소중히 하겠습니다. |
双方の合意を大切にします。 | |
・ | 쌍방의 합의로 결정되었습니다. |
双方の合意で決まりました。 | |
・ | 쌍방이 합의에 이르렀습니다. |
双方が合意に至りました。 | |
・ | 협상은 난항을 겪고 있었지만, 최종적으로 절충안에 합의했습니다. |
交渉は難航していましたが、最終的に折衷案で合意しました。 | |
・ | 절충안에 합의하다. |
折衷案で合意する。 | |
・ | 타협안 내용에 대해 최종적으로 합의했습니다. |
妥協案の内容について、最終的に合意しました。 | |
처형(処刑) > |
허위 공문서(偽造公文書) > |
판례(判例) > |
죄를 묻다(罪に問う) > |
기망(あざむくこと) > |
업무방해죄(業務妨害罪) > |
법질서(法秩序) > |