「~みたいです」は韓国語で「-(은/는)가 봐요」という。
|
「~みたいです」は韓国語で「-(은/는)가 봐요」という。
|
・ | 밖에 눈이 오나 봐요. |
外に雪が降るみたいです。 | |
・ | 한국을 정말 좋아하나 봐요. |
韓国が本当に好きみたいです。 | |
・ | 요즘 경기가 안 좋아서 모두 먹고살기 힘든가 봐요. |
最近景気が良くなくてみんな生活しにくそうです。 | |
・ | 동아리 선후배 사이인가 봐요. |
部活の先輩後輩関係のようです。 | |
・ | 보통은 당황할 법한데 그는 엄청 침착한 사람인가 봐요. |
普通は慌てるところなのに、彼はとても冷静沈着な人みたいですね。 | |
・ | 근데 결혼에 대한 생각이 진짜 있으신가 봐요? |
ところで、結婚願望は本当にあるようですね? | |
・ | 요즘 예전에 인기 있던 노래를 다시 부르는 게 유행인가 봐요. |
最近昔人気だった歌をまた歌うことが流行っているみたいですよ。 | |
・ | 어른들 눈에는 탐탁지 않은가 봐요. |
大人の目には気に入らないみたいです。 | |
・ | 결혼 반지가 없는 걸 보니 아직 미혼인가 봐요. |
結婚指輪をしてない見たいだから、まだ結婚してないらしい。 | |
・ | 오늘 기분이 좋으신가 봐요. |
今日気分が良いみたいですね。 | |
・ | 생각보다 작은가 봐요. |
思ったより小さいようです。 | |
・ | 어디가 아픈가 봐요. |
どこがいたい痛いみたいです。 | |
-자꾸나(~しよう) > |
-잔 말이다(~しようということだ) > |
-(ㄴ/은) 적 있다(~したこと(.. > |
-(았/었)을 텐데(~だっただろう.. > |
-지 싶다(~だと思う) > |
-나 보네(~のようだ) > |
-(아/어)터지다(~すぎる) > |