・ | 감독은 훈련을 마친 선수들에게 농담을 건네며 대화를 나눴다. |
監督は練習を終えた選手たちにジョーク投げながら飛ばしながら会話をした。 | |
・ | 건넨 편지 속에 반지를 살며시 넣어 두었다. |
渡した手紙のなかに指輪をこっそり入れておいた。 | |
・ | 혹시 오늘 사장님을 만나나요? 만나면 사장님에게 이 선물을 건네줄래요? |
もしかして、今日、社長に会いますか?会うなら、社長にこのプレゼントを渡してくれませんか。 | |
・ | 짐을 건네주다. |
荷物を渡す。 | |
・ | 소금을 건네 주시겠어요. |
塩を取っていただけますか。 | |
・ | 금품이나 권리를 건네다. |
金品や権利を渡す | |
・ | 항의문을 건네주다. |
抗議文を手渡す。 | |
・ | 돈을 건네주자 토끼처럼 깡충깡충 뛰며 좋아한다. |
お金を手渡すやいなや、うさぎのようにぴょんぴょん跳ねて喜ぶ。 | |
・ | 매일 아침 향긋한 커피향으로 정겨운 인사를 건네다. |
毎朝コーヒーの香りとともに愛情に満ちたあいさつが飛び交う。 |
1 2 |