・ | 그의 행동에는 미심쩍은 구석이 있어 조금 경계하고 있습니다. |
彼の行動には不審なところがあり、少し警戒しています。 | |
・ | 도둑질이 늘고 있다고 들어서 경계하고 있습니다. |
万引きが増えていると聞き、警戒しています。 | |
・ | 원시림 동물들은 인간을 경계한다. |
原生林の動物たちは人間を警戒する。 | |
・ | 대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다. |
大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。 | |
・ | 개가 경계하며 짖다. |
犬が警戒して吠える。 | |
・ | 진격하는 동안 주위를 경계하다. |
進撃する間、周囲に警戒する。 | |
・ | 함정에 걸리지 않도록 경계하다. |
罠に引っかからないように警戒する。 | |
・ | 몽구스는 적에게 습격당하면 꼬리를 세우고 경계합니다. |
マングースは敵に襲われると尾を立てて警戒します。 | |
・ | 하마는 무리를 지어 살며 서로 경계하며 행동합니다. |
カバは群れで暮らし、互いに警戒しながら行動します。 | |
・ | 초병은 적의 습격 등을 대비해 망보며 경계하는 병사입니다. |
哨兵は、敵の襲撃などに備えて哨戒をする兵です。 | |
・ | 권불십년은 권력의 자리에 오래 머무는 것을 경계하라는 말입니다. |
権不十年は、権力の座に長くとどまることを戒める言葉です。 | |
・ | 사람이 가장 경계해야 할 것이 게으름입니다. |
人が一番警戒しなければならいことが怠惰です。 | |
・ | 늘 세상을 경계하며 긴장을 늦추지 않는 살고 있다. |
常に世界を警戒しながら緊張を緩めなく生きている。 | |
・ | 엄중히 경계하다. |
厳重に警戒する。 | |
・ | 남자를 지나치게 경계하다. |
男性を非常に警戒する。 | |
・ | 주위를 경계하다. |
辺りを警戒する。 | |
・ | 경계하는 눈초리였다. |
警戒する目つきだった。 | |
・ | 살라미 전술에 대해서도 충분히 경계해야 한다. |
サラミ戦略についても、十分警戒しなければならない。 |
1 |