・ | 고추를 조금씩 넣어서 간을 맞췄어요. |
唐辛子を少しずつ加えて味を整えました。 | |
・ | 고추를 더해서 풍미를 돋보이게 했어요. |
唐辛子を加えて、風味を引き立てました。 | |
・ | 고추를 잘게 썰어서 사용했어요. |
唐辛子を細かく刻んで使用しました。 | |
・ | 이 요리는 고추를 사용하여 매콤한 맛을 냈습니다. |
この料理は唐辛子を使ってスパイシーに仕上げました。 | |
・ | 고추의 매운맛이 식욕을 돋웁니다. |
唐辛子の辛味が食欲をそそります。 | |
・ | 고추 조금만 넣어도 충분히 매워요. |
唐辛子を少し入れるだけで十分辛いです。 | |
・ | 이 고추는 너무 맵지 않아서 먹기 좋아요. |
この唐辛子は辛すぎないので食べやすいです。 | |
・ | 고추를 조금만 사용하면 적당한 매운맛이 납니다. |
唐辛子を少しだけ使うと程よい辛さになります。 | |
・ | 고추의 매운맛이 절묘해요. |
唐辛子の辛さが絶妙です。 | |
・ | 고추를 햇볕에 말렸어요. |
唐辛子を天日に干しました。 | |
・ | 고추를 많이 넣으면 매운맛이 더 나요. |
唐辛子を多めに入れると、辛さが増します。 | |
・ | 신선한 고추를 샀어요. |
新鮮な唐辛子を買いました。 | |
・ | 고추를 다져서 국에 넣었어요. |
唐辛子を刻んでスープに入れました。 | |
・ | 이 고추는 매우 맵네요. |
この唐辛子はとても辛いですね。 | |
・ | 매워요. 고추와 마늘을 많이 넣은 것 같아요. |
辛いです。唐辛子とニンニクをたくさん入れたみたいです。 | |
・ | 고추가 많이 들어가 있어서 너무 매워요. |
唐辛子がたくさん入っていて、とても辛いです。 | |
・ | 고추장은 고추로 만듭니다. |
コチュジャンは唐辛子で作ります。 | |
・ | 고추는 맵다. |
唐辛子は辛い。 | |
・ | 청양고추를 사용한 볶음 요리는 톡 쏘는 매운맛이 특징입니다. |
激辛唐辛子を使った炒め物は、ピリっとした辛さが特徴です。 | |
・ | 청양고추를 사용하면 요리에 깊은 매운맛이 더해집니다. |
激辛唐辛子を使うと、料理に深い辛さが加わります。 | |
・ | 청양고추를 사용한 요리는 식욕을 돋웁니다. |
激辛唐辛子を使った料理は、食欲をそそります。 | |
・ | 청양고추를 첨가한 요리는 매운맛이 제대로 느껴집니다. |
激辛唐辛子を加えた料理は、辛さがしっかりと感じられます。 | |
・ | 청양고추는 매운 맛을 더하기 위한 중요한 조미료입니다. |
激辛唐辛子は、辛さを増すための重要な調味料です。 | |
・ | 청양고추를 조금 넣는 것만으로 요리가 완전히 변합니다. |
激辛唐辛子を少量入れるだけで、料理が一変します。 | |
・ | 청양고추는 소량이라도 강한 매운맛을 가지고 있습니다. |
激辛唐辛子は、少量でも強い辛さを持っています。 | |
・ | 청양고추는 매운맛을 조절하면서 사용하시면 좋습니다. |
激辛唐辛子は、辛さを調整しながら使うと良いです。 | |
・ | 청양고추를 사용한 소스는 매우 자극적입니다. |
激辛唐辛子を使ったソースは、非常に刺激的です。 | |
・ | 청양고추는 매운 음식을 좋아하시는 분들께 추천합니다. |
激辛唐辛子は、辛い食べ物が好きな方におすすめです。 | |
・ | 삼겹살을 먹을 때는 마늘이나 고추장도 빼놓을 수 없습니다. |
サムギョプサルを食べるときは、ニンニクやコチュジャンも欠かせません。 | |
・ | 연어회를 신선한 고추냉이로 먹었습니다. |
サケの刺身を新鮮なわさびでいただきました。 | |
・ | 생선회는 신선한 생선을 잘라 날것으로 간장 또는 초고추장에 찍어 먹는다. |
刺身は新鮮な魚を切って生で醤油や酢コチュジャンを付けて食べる。 | |
・ | 회 먹을 때는 간장과 고추냉이를 빼놓을 수 없습니다. |
刺身を食べるときは醤油とわさびが欠かせません。 | |
・ | 항아리에 고추장, 된장, 간장 등을 담아서 보관한다. |
壷にコチュジャン、味噌、醤油などを入れておいて保存する。 | |
・ | 콩나물을 고추장으로 무치다. |
豆もやしをコチュジャンで和える。 | |
・ | 고추장을 넣고 함께 버무린다. |
コチュジャンを入れて、いっしょにあえる。 | |
・ | 1티스푼의 고추로 매운맛을 조절했어요. |
小さじ1の唐辛子で辛さを調整しました。 | |
・ | 콩을 발효시킨 것으로는 된장,고추장,간장,청국장 같은 식품이 있다. |
豆を発酵させたものとして、お味噌、コチュジャン、醬油、チョングッチャンのような食品がある。 | |
・ | 톡 쏘는 고추가 식욕을 증진시킨다. |
ぴりっとする唐辛子が食欲を増進させる。 | |
・ | 고추냉이가 톡 쏘는 초밥을 먹었다. |
わさびがぴりっとする寿司を食べた。 | |
・ | 알싸한 고추와 마늘이 식욕을 돋웁니다. |
ぴりっとした唐辛子とニンニクが食欲をそそります。 | |
・ | 얼얼한 고추기름을 만두에 뿌렸다. |
ぴりっとするラー油を餃子にかけた。 | |
・ | 고추가 너무 매워서 입 안에 얼얼해요. |
唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 | |
・ | 타바스코는 멕시코 원산의 고추 '타바스코'로 만들어진 핫소스입니다. |
タバスコは、メキシコ原産のトウガラシ「タバスコ」から作られるホットソースです。 | |
・ | 고추냉이를 사용해서 일본식 반찬을 만들었어요 |
わさびを使って、和風おかずを作りました。 | |
・ | 고추냉이를 사용해서 생선회 양념장을 만듭니다. |
わさびを使って、刺身のたれを作ります。 | |
・ | 고추냉이를 사용해서 초무침 양념장을 만듭니다. |
わさびを使って、酢の物のたれを作ります。 | |
・ | 고추냉이를 간장에 섞어 회를 즐깁니다. |
わさびを醤油に混ぜて、刺身を楽しみます。 | |
・ | 초밥에 고추냉이를 곁들여 먹었어요. |
寿司にわさびを添えて食べました。 | |
・ | 고추냉이를 너무 많이 먹어 눈물이 난다. |
わさびをたくさん食べて、涙が出た。 | |
・ | 고추잡채에는 피망이 들어간다. |
唐辛子チャプチェにはピーマンが入っている。 |