・ | 지저귀는 새소리가 창문 너머로 부드럽게 울려 옵니다. |
さえずる鳥の声が、窓越しに優しく響いてきます。 | |
・ | 수평선 너머로 멀리 섬이 보인다. |
水平線の向こうに遠くの島が見える。 | |
・ | 산줄기 너머로 바람이 불어온다. |
山並みの向こうから風が吹いてくる。 | |
・ | 산줄기 너머로 달이 떠올랐다. |
山並みの向こうに月が昇ってきた。 | |
・ | 빗소리가 커튼 너머로 들렸다. |
雨の音がカーテン越しに聞こえた。 | |
・ | 공터 너머로는 멀리 산들이 보입니다. |
空き地の向こうには遠くの山々が見えます。 | |
・ | 유리창 너머로 비치는 퐁경이 아름답다. |
ガラス窓越しに映る風景が美しい。 | |
・ | 가을에 이 전철을 타면 차창 너머로 보이는 경치가 각별합니다. |
秋にこの電車に乗れば、車窓越しに見る景色が格別です。 | |
・ | 어깨너머로 배우다. |
肩越しに習う。 | |
・ | 어깨너머로 들여다보다. |
肩越しにのぞき込む。 | |
・ | 유리창 너머로 이야기헀다. |
ガラス越しに話した。 | |
・ | 기술을 어깨 너머로 배웠다. |
技術を肩越しに学んだ。 | |
・ | 창 너머로 보이는 풍경이 너무나 아름답다. |
窓越しに見える風景がとても美しい。 |
1 |