![]() |
・ | 인기 있는 아티스트가 출연하는 공개 방송이 열린다. |
人気のアーティストが出演する公開放送が開催される。 | |
・ | 공개 방송은 스튜디오의 분위기를 생생하게 느낄 수 있는 좋은 기회다. |
公開放送はスタジオの雰囲気を生で感じられる良い機会だ。 | |
・ | 이 TV 프로그램은 시청자가 참여할 수 있는 공개 방송이다. |
このテレビ番組は視聴者が参加できる公開放送です。 | |
・ | 공개 방송 후, 관객들과 함께 사진을 찍었다. |
公開放送の後、観客と一緒に写真を撮った。 | |
・ | 이번 공개 방송은 관람석이 가득 찼다. |
この公開放送は観覧席が満員だった。 | |
・ | 그의 프로그램은 매주 공개 방송으로 진행된다. |
彼の番組は毎週公開放送で行われている。 | |
・ | 공개 방송에서 시청자들과 직접 만날 수 있었다. |
公開放送で視聴者と直接触れ合うことができた。 | |
・ | 이번 공개 방송에는 많은 팬들이 올 예정이다. |
今度の公開放送にはたくさんのファンが来る予定だ。 | |
・ | 좋아하는 방송이 시작될 시간이어서 라디오를 켰다. |
好きな番組が始まる時間なのでラジオをつけた。 | |
・ | 그녀는 게임 방송 유튜버입니다. |
彼女はゲーム実況のユーチューバーです。 | |
・ | 트위터에서 유명인의 라이브 방송을 봤습니다. |
ツイッターで有名人のライブ配信を見ました。 | |
・ | 그 배우가 출연하는 드라마가 방송되자 열풍이 불었다. |
あの俳優が出演するドラマが放送されると、ブームが起きた。 | |
・ | 방송사에서 리포터를 하고 있어요. |
放送局でリポーターをやっています。 | |
・ | 새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다. |
新しいコマーシャルは来週放送される予定です。 | |
・ | 수신료 지불이 연체되면 방송 계약이 해지될 수 있습니다. |
受信料の支払いが滞ると、放送契約が解除されることがあります。 | |
・ | 수신료는 방송국 운영 자금으로 사용됩니다. |
受信料は、放送局の運営資金として使われます。 | |
・ | 수신료를 지불함으로써 광고 없는 방송을 즐길 수 있습니다. |
受信料を支払うことで、広告なしの放送を楽しめます。 | |
・ | 수신료를 내지 않으면 방송을 수신할 수 없어요. |
受信料を払わないと、放送を受信できなくなります。 | |
・ | 광고가 방송될 때마다 시청자는 관심을 가질 것입니다. |
コマーシャルが流れるたびに視聴者は興味を持つでしょう。 | |
・ | 스포츠 중계는 전 세계 시청자를 대상으로 방송됩니다. |
スポーツ中継は世界中の視聴者に向けて放送されます。 | |
・ | 라이브 방송의 시청자 수가 기록적인 수에 도달했습니다. |
ライブ配信の視聴者数が記録的な数に達しました。 | |
・ | 새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다. |
新しいコマーシャルが放送されるのは来週です。 | |
・ | 토크쇼가 밤에 방송된다. |
トークショーが夜に放送される。 | |
・ | 지진 정보가 긴급으로 방송된다. |
地震情報が緊急で放送される。 | |
・ | 크리스마스 특집이 12월에 방송된다. |
クリスマス特集が12月に放送される。 | |
・ | 어린이 프로그램이 아침에 방송된다. |
子供向け番組が朝に放送される。 | |
・ | 연말 특별 프로그램이 방송된다. |
年末の特別番組が放送される。 | |
・ | 옛날 영화가 심야에 방송된다. |
昔の映画が深夜に放送される。 | |
・ | 해외 드라마가 더빙으로 방송된다. |
海外のドラマが吹き替えで放送される。 | |
・ | 지역 뉴스가 지역 한정으로 방송된다. |
地元のニュースが地域限定で放送される。 | |
・ | 신작 영화 예고가 TV에서 방송된다. |
新作映画の予告がテレビで放送される。 | |
・ | 올림픽 개회식이 방송된다. |
オリンピックの開会式が放送される。 | |
・ | 콘서트 상황이 생중계로 방송된다. |
コンサートの模様が生中継で放送される。 | |
・ | 애니메이션의 신작이 텔레비전에서 방송된다. |
アニメの新作がテレビで放送される。 | |
・ | 일기 예보는 매일 아침 방송된다. |
天気予報が毎朝放送される。 | |
・ | 축구 경기가 전국에 방송된다. |
サッカーの試合が全国で放送される。 | |
・ | 새로운 광고가 다음 주에 방송된다. |
新しいCMが来週放送される。 | |
・ | 드라마 마지막 회가 오늘 밤 방송된다. |
ドラマの最終回が今夜放送される。 | |
・ | 축구 경기가 TV에서 방송됩니다. |
サッカーの試合がテレビで放送されます。 | |
・ | 그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다. |
その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。 | |
・ | 오늘 저녁부터 새로운 드라마가 방송된다. |
今夜から新しいドラマが放送される。 | |
・ | 새로운 광고가 방송되었습니다. |
新しいコマーシャルが放送されました。 | |
・ | 지상파에서 어린이 프로그램이 방송되고 있습니다. |
地上派で子供向け番組が放送されています。 | |
・ | 지상파 방송 시간에 맞춰 TV를 켰습니다. |
地上派の放送時間に合わせてテレビをつけました。 | |
・ | 지상파 방송은 무료로 시청할 수 있습니다. |
地上派放送は無料で視聴できます。 | |
・ | 지상파에서는 이 영화가 방송되지 않아요. |
地上派ではこの映画は放送されません。 | |
・ | 방송인은 시청자에게 정확한 정보를 전달해야 합니다. |
放送人は視聴者に正確な情報を届けるべきだ。 | |
・ | 그녀는 유명한 방송인으로 많은 지지를 받고 있습니다. |
彼女は有名な放送人として多くの支持を受けています。 | |
・ | 젊은 방송인들이 새로운 시대를 열고 있습니다. |
若い放送人たちが新しい時代を切り開いている。 | |
・ | 그는 오랜 경력을 가진 방송인입니다. |
彼は長年経験を積んだ放送人です。 |