![]() |
・ | 그는 오랜 경력을 가진 방송인입니다. |
彼は長年経験を積んだ放送人です。 | |
・ | 실시간으로 본방송을 본다. |
リアルタイムで本放送を見る。 | |
・ | 본방송을 절대로 놓치지 않는다. |
本放送を絶対に見逃さない。 | |
・ | 축구 경기는 라이브 중계로 방송됩니다. |
サッカーの試合は生中継で放送されます。 | |
・ | 방송국 PD예요. |
放送局のプロデューサーです。 | |
・ | OTT 서비스는 전통적인 TV 방송과 경쟁하고 있어요. |
OTTサービスは伝統的なテレビ放送と競争しています。 | |
・ | 해외파 선수들의 경기는 TV로 방송되는 경우가 많습니다. |
海外組の試合はテレビで放送されることが多いです。 | |
・ | 이 이벤트는 방송국에 의해 중계됩니다. |
このイベントはテレビ局によって中継されます。 | |
・ | 백상예술대상은 한국 방송 산업의 발전을 기념하는 중요한 행사입니다. |
百想芸術大賞は韓国の放送業界の発展を記念する重要なイベントです。 | |
・ | 그가 나를 방송에 데뷔시켜 주었다. |
彼が僕をテレビにデビューさせてくれた。 | |
・ | 인기가 점점 높아지자 그를 찾는 방송 관계자들이 늘었다. |
人気が徐々に高くなると、彼女を尋ねる放送関係者が増えた。 | |
・ | 컴백 후 첫 번째 음악 방송에 출연했어요. |
カムバック後、初めての音楽番組に出演しました。 | |
・ | 데뷔곡이 방송에서 자주 나오고 있어요. |
デビュー曲はテレビでよく流れています。 | |
・ | 방송 오디션 프로그램을 통해 멤버들을 선발했다. |
放送オーディション番組を通じてメンバーを選抜した。 | |
・ | 쌍방향 방송은 시청자와 소통할 수 있습니다. |
双方向の放送は視聴者と交流できます。 | |
・ | 프로그램은 방송국뿐만 아니라 기획사도 필요합니다. |
番組はテレビ局だけでなく企画会社も必要です。 | |
・ | 그 예능 프로그램은 주말마다 방송됩니다. |
そのバラエティ番組は毎週末に放送されます。 | |
・ | 오늘 방송 출연자는 누구인가요? |
今日の放送の出演者は誰ですか? | |
・ | 방탄소년단이 방송에서 먹은 떡볶이에 대한 관심이 커지고 있다. |
BTSが放送で食べたトッポッキへの関心が高まっている。 | |
・ | 많은 팬들이 페이커의 스트리밍 방송을 시청합니다. |
多くのファンがFakerのストリーミング放送を視聴しています。 | |
・ | e스포츠 대회는 전 세계적으로 방송됩니다. |
eスポーツ大会は世界中で放送されています。 | |
・ | 롤드컵 우승팀 선수들의 인터뷰가 방송됐어요. |
ロールドカップの優勝チーム選手たちのインタビューが放送されました。 | |
・ | 오늘은 오랜만에 라디오 방송 한국어 강좌를 들었다. |
今日,久しぶりにラジオ放送の韓国語講座を聴いた。 | |
・ | 물의를 일으켜 방송 중간에 하차했다. |
物議をかもして、番組の途中で降板された。 | |
・ | 방송작가 작품이 많은 사람들에게 사랑받고 있어요. |
放送作家の作品が多くの人に愛されています。 | |
・ | 방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다. |
放送作家とチームを組んで、作品を制作しました。 | |
・ | 방송작가와 함께 새로운 기획을 생각하고 있어요. |
放送作家と共に新しい企画を考えています。 | |
・ | 방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다. |
放送作家が情熱を注いで作り上げた作品です。 | |
・ | 방송작가 과정을 배우기 위해 세미나에 참석합니다. |
放送作家のプロセスを学ぶために、セミナーに参加します。 | |
・ | 방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요. |
放送作家の仕事に興味を持っています。 | |
・ | 방송작가가 하는 예능 프로그램은 재미있어요. |
放送作家が手掛けるバラエティ番組は面白いです。 | |
・ | 방송작가 아이디어를 바탕으로 새로운 기획이 탄생했습니다. |
放送作家のアイデアを基に新しい企画が生まれました。 | |
・ | 방송작가가 각본을 쓴 프로그램이 화제가 되었습니다. |
放送作家が脚本を書いた番組が話題になりました。 | |
・ | 방송 작가는 다양한 장르에서 활약하고 있습니다. |
放送作家は、様々なジャンルで活躍しています。 | |
・ | 방송 작가는 시청자의 요구를 이해하고 있습니다. |
放送作家は視聴者のニーズを理解しています。 | |
・ | 방송작가의 창의력에 감명을 받았어요. |
放送作家の創造力に感銘を受けました。 | |
・ | 방송 작가가 제작한 프로그램이 좋은 평가를 받았습니다. |
放送作家が手掛けた番組が高評価を得ました。 | |
・ | 그는 유명한 방송 작가로 활약하고 있습니다. |
彼は有名な放送作家として活躍しています。 | |
・ | 방송 작가가 새로운 각본을 쓰고 있습니다. |
放送作家が新しい脚本を書いています。 | |
・ | 방송 작가가 되고 싶어요. |
放送作家になりたいです。 | |
・ | 준준결승 경기는 TV에서 방송됩니다. |
準々決勝の試合はテレビで放送されます。 | |
・ | 준준결승 경기는 TV에서 방송됩니다. |
準々決勝の試合はテレビで放送されます。 | |
・ | 착륙 전에 기내 방송이 있었습니다. |
着陸前に機内アナウンスがありました。 | |
・ | 착륙 후 바로 안내 방송이 나왔습니다. |
着陸後、すぐにアナウンスが流れました。 | |
・ | 열차가 역에 정차할 때 안내 방송이 나옵니다. |
列車が駅に停車する際にアナウンスが流れます。 | |
・ | 당첨자 인터뷰가 방송되었습니다. |
当せん者のインタビューが放送されました。 | |
・ | 몇 회 방송되지 않았는데 스타가 되었다. |
数回放送されただけでスターになった。 | |
・ | 그 곡의 탄생 비화가 음악방송에 소개되었습니다. |
その曲の誕生秘話が、音楽番組で紹介されました。 | |
・ | 신문과 방송은 중요한 미디어입니다. |
新聞と放送は重要なメディアです。 | |
・ | 가공의 사건을 바탕으로 한 드라마가 방송되고 있다. |
架空の事件を元にしたドラマが放送されている。 |