・ | 방울뱀의 생식지는 어디인가요? |
ガラガラヘビの生息地はどこですか? | |
・ | 이마에 송골송골 맺힌 땀방울을 닦았다. |
額にぷつぷつと生じた汗の滴を拭いた。 | |
・ | 무슨 일이든 이마에 핏방울이 맺힐 때까지 죽을힘을 다하고 있어요. |
どのような仕事であろうと、額に血の雫が滲むまで死力を尽くしています。 | |
・ | 다친 무릎에 핏방울이 맻히다. |
ケガした膝に血の汗が滲む。 | |
・ | 갑자기 빗방울이 뚝뚝 떨어지기 시작했다. |
急に雨のしずくがぽたぽたと落ち始めた。 | |
・ | 위스키는 단 한 방울의 물만으로도 냄새나 맛이 바뀐다. |
ウィスキーは、たった1滴の水だけで香りや味わいが変わる。 | |
・ | 한국은 석유 한 방울도 나지 않는 자원빈국이다. |
韓国は石油が一滴も出ない資源貧国である。 | |
・ | 물 한 방울의 질량은 몇 밀리그램입니까? |
水一滴の質量は何mgでしょうか? | |
・ | 술은 한 방울도 못 마셔요. |
酒は一滴も飲めないです。 | |
・ | 감정이 북받쳐 올라 눈물 한 방울이 뚝 떨어졌다. |
感情がこみあがって、涙一粒が、ぽとりとおちた。 | |
・ | 이마에 땀방울이 맺히다. |
額に汗しずくが滲む。 | |
・ | 땀방울이 흐르다. |
汗の粒が流れる。 | |
・ | 곰과 만나지 않도록, 산길을 걸을 때는 방울을 가지고 다니는 게 좋다. |
クマと遭遇しないように、山道を歩くときには鈴を持ち歩いた方がいい。 | |
・ | 쥐가 죽음을 감수하고 고양이 목에 방울을 달 수 있겠는가? |
ネズミが死を覚悟して猫の首に鈴をつけられるだろうか。 | |
・ | 방울을 흔들다. |
鈴を振る。 | |
・ | 방울을 달다. |
鈴をつける。 | |
・ | 갑자기 빗방울이 후두두 떨어지기 시작했다 |
急に雨がぽたぽた降りはじめた。 | |
・ | 누가 고양이 목에 방울을 달까? |
一体誰が猫の首に鈴をぶら下げるのか? | |
・ | 강아지 목에 방울을 매달았다. |
子犬の首に鈴を吊るした。 |