「鈴」は韓国語で「방울」という。
|
![]() |
・ | 방울을 달다. |
鈴をつける。 | |
・ | 방울을 흔들다. |
鈴を振る。 | |
・ | 쥐가 죽음을 감수하고 고양이 목에 방울을 달 수 있겠는가? |
ネズミが死を覚悟して猫の首に鈴をつけられるだろうか。 | |
・ | 곰과 만나지 않도록, 산길을 걸을 때는 방울을 가지고 다니는 게 좋다. |
クマと遭遇しないように、山道を歩くときには鈴を持ち歩いた方がいい。 | |
・ | 땀방울이 눈에 들어가서 잠시 눈을 뜰 수 없었다. |
汗滴が目に入って、しばらく目を開けられなかった。 | |
・ | 오랫동안 걸어서 땀방울이 온몸에 퍼졌다. |
長時間歩いて、汗滴が全身に広がった。 | |
・ | 그녀는 너무 긴장해서 땀방울이 등을 타고 흘렀다. |
彼女は緊張しすぎて、汗滴が背中を流れた。 | |
・ | 운동 후 땀방울이 얼굴을 덮고 숨을 헐떡였다. |
運動後に汗滴が顔を覆い、息を切らしていた。 | |
・ | 더위에 견딜 수 없어서 땀방울이 멈추지 않았다. |
暑さに耐えきれず、汗滴が止まらなかった。 | |
・ | 땀방울이 뺨을 타고 흘러 셔츠가 젖어버렸다. |
汗滴が頬を伝って、シャツが湿ってしまった。 | |
・ | 긴장하면 이마에 땀방울이 맺히기 시작했다. |
緊張していると、額に汗滴が浮かんできた。 | |
・ | 더운 날에 밖에서 운동하면 땀방울이 얼굴에 흐른다. |
暑い日に外で運動すると、汗滴が顔に流れる。 | |
・ | 이마에 땀방울이 맺히다. |
額に汗しずくが滲む。 | |
・ | 땀방울이 흐르다. |
汗の粒が流れる。 | |
열대야(熱帯夜) > |
후반기(後半期) > |
성적(成績) > |
해코지(他人を害しようとすること) > |
한 모금(一飲み) > |
무소속(無所属) > |
눈가림(目隠し) > |
과소비(過度な消費) > |
맹비판(猛烈は批判) > |
위업(偉業) > |
식탁보(テーブルクロス) > |
극찬(極讚) > |
화보(グラビア) > |
취약 계층(弱者層) > |
서약(誓約) > |
바큇살(スポーク) > |
화근(禍根) > |
안식일(安息日) > |
촉(触) > |
자기희생(自己犠牲) > |
국내용(国内用) > |
쌍(ペア) > |
신비(神秘) > |
출연진(出演者達) > |
매운맛(辛味) > |
뭉게구름(綿雲) > |
베이징(北京) > |
자각(自覚) > |
런치 세트(ランチセット) > |
인간 독(人間ドック) > |