・ | 피고는 범행을 부인하고 있습니다. |
被告は犯行を否認しています。 | |
・ | 그는 폭행을 부인하고 있다. |
彼は暴行を否定している。 | |
・ | 그는 여죄를 부인하고 있습니다. |
彼は余罪を否認しています。 | |
・ | 천연덕스럽게 혐의를 부인했다. |
白々しく容疑を否認した。 | |
・ | 검사 앞에서 끝까지 범행을 부인했다. |
検事の前で最後まで犯行を否認した。 | |
・ | 그땐 너무 겁나고 무서워서 발뺌하고 부인하고 도망만 다녔다. |
その当時は余りに怖くて恐ろしくて、弁解し否定し逃げ回ってばかりいた。 | |
・ | 인권 침해 의혹 자체를 부인하고 있다. |
人権侵害疑惑そのものを否定している。 | |
・ | 인수설을 부인하기는 했지만 내부에서 검토는 했던 것으로 알려졌다. |
買収説を否定したが、内部で検討していたことが分かった。 | |
・ | 인정하기 어렵지만, 부인할 수 없는 사실이다. |
認めるのは難しいが、否認できない事実だ。 | |
・ | 상대방이 주장하는 사실을 부인하다. |
相手方の主張する事実を否認する。 | |
・ | 관련성을 즉각 부인했다. |
関連性をすぐに否定した。 | |
・ | 본인은 펄펄 뛰며 부인했다. |
本人はとんでもなく強く否認した。 | |
・ | “신문의 보도 내용은 사실이 아니다”라며 적극 부인했다. |
「新聞の報道内容は事実ではない」と積極的に否定した。 | |
・ | 열애설의 당사자들은 소문을 전면 부인했다. |
熱愛説の当事者たちは噂を全面否定した。 | |
・ | 사실을 부인할 사람은 없다. |
事実を否定する人はいない。 | |
・ | 대부분의 의혹을 부인했다. |
多くの疑惑を否定した。 | |
・ | 용의자는 혐의를 부인했다. |
容疑者は、容疑を否定した。 |
1 |