・ | 햇볕이 비추는 장소를 양지라고 한다. |
日光の当たっている場所を日向という。 | |
・ | 횃불을 밝게 비추다. |
松明を明るく照す。 | |
・ | 모닥불 빛이 어둠을 비추다. |
たき火の光が闇を照らす。 | |
・ | 사회로 나가면 자신의 양심에 비추어 일을 하지 않으면 안 된다. |
社会に出たら、自分の良心に照らし合わせて仕事をしなければならない。 | |
・ | 솔직히 저는 비추예요. |
正直、私はオススメできません。 | |
・ | 태양이 바다에 미광을 비추고 있다. |
太陽が海にほのかな光を差している。 | |
・ | 예술은 당신의 마음을 비추는 거울입니다. |
アートはあなたの心を映す鏡です。 | |
・ | 노을에 비추인 바닷가에는 뭐라고 말할 수 없는 적막감이 흐리고 있었다. |
夕焼けに照らされた海辺には、なんとも言えない寂寞感が漂っていた。 | |
・ | 할 일이 남아서, 잠깐 얼굴 비추가 바로 가야 해. |
仕事が残っているので、顔を出したらすぐ帰るよ。 | |
・ | 인상은 내면을 비추는 거울이다. |
人相は内面を映した鏡だ。 | |
・ | 거울에 비추면 좌우가 반대로 보이다. |
鏡に映ると左右が反対に見える。 |
1 2 |