・ | 정부는 소매점에서 배포되고 있는 비닐봉지의 유료화를 검토하고 있다. |
政府は、小売店で配布されるレジ袋の有料化を検討している。 | |
・ | 그의 근육질의 팔 그 셔츠의 소매로 보아도 알 수 있다. |
彼の筋肉質な腕はそのシャツの袖から見てもわかる。 | |
・ | 온라인 소매업계는 급성장을 계속하고 있습니다. |
オンライン小売業界は急成長を続けています。 | |
・ | 사람들의 라이프스타일의 변화가 소매업계의 트렌드에 영향을 미치고 있습니다. |
人々のライフスタイルの変化が、小売業界の動向に影響を与えています。 | |
・ | 소매업계에서는 온라인 쇼핑으로의 이행이 점포의 매출을 보완하고 있습니다. |
小売業界では、オンラインショッピングへの移行が店舗の売り上げを補完しています。 | |
・ | 신제품 판매는 온라인 스토어와 소매점에서 시작됩니다. |
新製品の販売はオンラインストアと小売店で開始されます。 | |
・ | 도매는 상품의 유통 과정에서 생산자와 소매의 중간에 위치해서 경제 활동을 합니다. |
卸売は、商品流通の過程で、生産者と小売の中間に位置して経済活動を行います。 | |
・ | 도매는 제조업이나 시장으로부터 상품을 구입해 소매업자에게 상품을 판매하는 것입니다. |
卸売りは、製造業や市場から商品を仕入れ、小売業者に商品を販売することです。 | |
・ | 도매업자는 소매업자에게 제품을 공급한다. |
卸売業者は小売業者に製品を供給する。 | |
・ | 도매업은 제조업에 있어서도 소매업에 있어서도 빼놓을 수 없는 귀중한 존재입니다. |
卸売業は、製造業にとっても小売業にとっても欠かせない大切な存在です。 | |
・ | 소매업과 도매업은 소비자의 구매력 저하로 판매액이 부진한 심각한 환경 하에 있습니다. |
小売業・卸業は消費者の購買力の低下で 販売額が伸び悩む厳しい環境下にあります。 | |
・ | 도매업은 생산자로부터 상품을 구입해서 소매업 등에 상품을 판매하는 업종입니다. |
卸売業は、生産者から商品を仕入れて小売業などに対して商品を販売する業種です。 | |
・ | 그 소매점은 고객 만족도를 높이기 위해 다양한 서비스를 전개하고 있다. |
その小売店は、顧客満足度を高めるために様々なサービスを展開している。 | |
・ | 이 소매점은 지역 행사에 적극적으로 참여하여 지역 공헌을 하고 있다. |
この小売店は、地域のイベントに積極的に参加して地域貢献をしている。 | |
・ | 그 소매점은 독특한 점포 디자인으로 주목을 받고 있다. |
その小売店は、ユニークな店舗デザインで注目を集めている。 | |
・ | 소매업계에서는 고객의 목소리에 귀를 기울여 서비스 개선에 힘쓰고 있다. |
小売業界では、お客様の声に耳を傾けてサービスの改善に努めている。 | |
・ | 그 소매점은 친환경 상품을 적극적으로 취급하고 있다. |
その小売店は、エコフレンドリーな商品を積極的に取り扱っている。 | |
・ | 그 소매점은 저렴한 가격에 양질의 상품을 제공하고 있다. |
その小売店は、お手頃な価格で良質な商品を提供している。 | |
・ | 소매업계에서는 효율적인 재고 관리가 중요한 과제가 되고 있다. |
小売業界では、効率的な在庫管理が重要な課題となっている。 | |
・ | 소매업계는 항상 변화하고 있기 때문에 트렌드를 파악하는 것이 필요하다. |
小売業界は常に変化しているため、トレンドを把握することが必要だ。 | |
・ | 그녀는 소매점에서 일하고 있으며 매일 많은 고객에게 서비스를 제공하고 있다. |
彼女は小売店で働いており、毎日多くのお客様にサービスを提供している。 | |
・ | 이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에게 사랑받고 있다. |
この小売店は地域密着型で、地元のお客様に愛されている。 | |
・ | 소매업계는 경쟁이 치열하지만 뛰어난 서비스와 품질로 차별화를 꾀하고 있다. |
小売業界は競争が激しいが、優れたサービスと品質で差別化を図っている。 | |
・ | 그 소매점에서는 온라인 쇼핑도 가능하고 편리하다. |
その小売店では、オンラインショッピングも可能で便利だ。 | |
・ | 소매업계에서는 고객의 니즈를 정확히 파악하는 것이 중요하다. |
小売業界では、顧客のニーズを的確に把握することが重要だ。 | |
・ | 그 소매점은 최신 패션 아이템을 풍부하게 갖추고 있다. |
その小売店は、最新のファッションアイテムを豊富に取り揃えている。 | |
・ | 그 코트의 소매에는 화려한 자수가 놓여 있다. |
そのコートの袖には、華やかな刺繍が施されている。 | |
・ | 이 스웨터의 소매는 넉넉하고 착용감이 좋다. |
このセーターの袖はゆったりとしていて、着心地が良い。 | |
・ | 그의 정장 소매는 슬림한 디자인으로 스타일리시하다. |
彼のスーツの袖は、スリムなデザインでスタイリッシュだ。 | |
・ | 그녀의 재킷 소매는 조금 길며 손목을 푹 덮고 있다. |
彼女のジャケットの袖は少し長めで、手首をすっぽりと覆っている。 | |
・ | 이 스웨터 소매는 편안한 분위기를 연출하고 있다. |
このセーターの袖は、リラックスした雰囲気を演出している。 | |
・ | 그의 코트 소매는 밑단을 향해 퍼지는 디자인으로 화려하다. |
彼女のコートの袖は、裾に向かって広がるデザインで華やかだ。 | |
・ | 그 드레스의 소매는 시스루 소재가 사용되어 우아한 분위기다. |
そのドレスの袖は、シースルーの素材が使われていてエレガントな雰囲気だ。 | |
・ | 그의 정장 소매는 심플하면서도 세련된 디자인이다. |
彼のスーツの袖は、シンプルながらも洗練されたデザインだ。 | |
・ | 소매 길이를 조금 늘이다. |
袖の長さを少し伸ばす。 | |
・ | 소매가 길다. |
袖が長い。 | |
・ | 소매가 짧다. |
袖が短い。 | |
・ | 그의 재킷 소매는 조금 길었다. |
彼のジャケットの袖は少し長めだった。 | |
・ | 소매상은 지역 경제에 공헌하고 고용 기회를 제공하고 있습니다. |
小売商は地域の経済に貢献し、雇用機会を提供しています。 | |
・ | 소매상은 고품질의 고객 서비스를 제공하여 고객의 만족도를 중시하고 있습니다. |
小売商は高品質な顧客サービスを提供し、顧客の満足度を重視しています。 | |
・ | 지역 소매상은 지역 생산자와 제휴하여 지역산 상품을 취급하고 있습니다. |
地域の小売商は地元の生産者と提携し、地元産の商品を取り扱っています。 | |
・ | 소매상은 경쟁사와의 가격 경쟁에서 이기기 위해 할인 세일을 실시하고 있습니다. |
小売商は競合他社との価格競争に勝つため、割引セールを実施しています。 | |
・ | 소매치기를 당하지 않도록 주의하세요. |
すりに遭わないよう用心してください。 | |
・ | 지갑을 소매치기 당한 것 같아요. |
財布をすられたようです。 | |
・ | 전철에서 지갑을 소매치기 당했어요. |
電車で財布をすられました。 | |
・ | 소매치기 당한 적이 있습니까? |
スリ被害に遭ったことがありますか? | |
・ | 열차 안에서 소매치기 당했다. |
列車のなかでスリに遭った。 | |
・ | 소매 기업의 결산이 기대 밖이었다. |
小売り企業の決算が期待外れだった。 | |
・ | 소매에 5퍼센트의 세금을 부과하다. |
小売りに5パーセントの税金を課する。 | |
・ | 저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다. |
割安なインターネット通販の急速な増加が、小売店の値下げを促し、物価を押し下げている可能性がある。 |