![]() |
・ | 그는 정치적 사정에 밝아서 시사 문제에 대한 지식이 풍부합니다. |
彼は政治の事情に明るいので、時事問題に関する知識が豊富だ。 | |
・ | 그는 경제 동향에 밝고 시사 문제에도 강합니다. |
彼は経済の動向に詳しく、時事問題にも強い。 | |
・ | 이 연재 기사는 시사 문제를 다루고 있어요. |
この連載記事は時事問題を取り上げています。 | |
・ | 이 시사만평은 어떤 메시지를 전하고 있는 것일까요. |
この風刺画はどのようなメッセージを伝えているのでしょうか。 | |
・ | 그녀의 시사만평은 날카로운 통찰력을 느끼게 합니다. |
風刺画を通じて時事問題を学ぶことができます。 | |
・ | 시사만평을 통해 시사 문제를 배울 수 있습니다. |
風刺画を通じて時事問題を学ぶことができます。 | |
・ | 시사만평은 쉽게 이해할 수 있는 표현 수단입니다. |
風刺画は簡単に理解できる表現手段です。 | |
・ | 역사적인 시사만평을 통해 당시의 사회 정세를 알 수 있습니다. |
歴史的な風刺画から当時の社会情勢がわかります。 | |
・ | 그 시사만평은 훌륭하게 권력자를 비판하고 있습니다. |
その風刺画は見事に権力者を批判しています。 | |
・ | 시사만평에는 아이러니가 가득 담겨 있습니다. |
風刺画には皮肉がたっぷり込められています。 | |
・ | 이 시사만평은 환경 문제에 대해 생각하게 합니다. |
この風刺画は環境問題について考えさせられます。 | |
・ | 시사만평을 통해 정치적인 메시지를 전달했습니다. |
風刺画を通じて政治的なメッセージを伝えました。 | |
・ | 그 시사만평은 현대 사회의 문제를 날카롭게 그리고 있습니다. |
その風刺画は現代社会の問題を鋭く描いています。 | |
・ | 그가 그린 시사만평은 많은 사람들에게 공감을 받았습니다. |
彼の描いた風刺画は多くの人に共感されました。 | |
・ | 시사만평이 신문의 한 면에 게재되어 있었습니다. |
風刺画が新聞の一面に掲載されていました。 | |
・ | 가래가 생기는 기침은 기관지에 문제가 있을 가능성을 시사합니다. |
痰が絡む咳は、気管支に問題がある可能性を示唆します。 | |
・ | 등산로의 경치가 사시사철 변하다. |
登山道の景色が四季折々に変わる。 | |
・ | 군락지 식물들이 사시사철 표정을 짓습니다. |
群落地の植物が四季折々の表情を見せます。 | |
・ | 시사회에 참석해서 많은 영화인들과 만났어요. |
試写会に参加して、多くの映画関係者と出会いました。 | |
・ | 시사회 관객은 특별한 혜택이 있어요. |
試写会の観客は、特別な特典があります。 | |
・ | 시사회 장소는 항상 성황입니다. |
試写会の会場は、いつも盛況です。 | |
・ | 시사회 후, 감독님의 인터뷰가 있었습니다. |
試写会後、監督のインタビューがありました。 | |
・ | 시사회에서의 체험이 새로운 즐거움을 주었습니다. |
試写会での体験が、新たな楽しみを与えてくれました。 | |
・ | 시사회 결과가 영화 평가에 영향을 미칩니다. |
試写会の結果が、映画の評価に影響します。 | |
・ | 이 작품의 시사회는 특별한 의미를 가지고 있습니다. |
この作品の試写会は、特別な意味を持っています。 | |
・ | 시사회에서는 관객의 반응을 관찰하는 것이 중요합니다. |
試写会では、観客の反応を観察することが重要です。 | |
・ | 시사회 분위기가 너무 좋았어요. |
試写会の雰囲気がとても良かったです。 | |
・ | 영화 시사회는 일반 개봉 전에 진행됩니다. |
映画の試写会は、一般公開の前に行われます。 | |
・ | 시사회에 간 친구로부터 소감을 들었어요. |
試写会に行った友達から感想を聞きました。 | |
・ | 그녀는 시사회 사회를 맡았습니다. |
彼女は試写会の司会を務めました。 | |
・ | 영화 시사회는 매우 분위기가 고조되었습니다. |
映画の試写会は非常に盛り上がりました。 | |
・ | 시사회 소감을 SNS에 올렸어요. |
試写会の感想をSNSに投稿しました。 | |
・ | 시사회 후, 감독과의 질의응답이 있었어요. |
試写会の後、監督との質疑応答がありました。 | |
・ | 시사회 초대장이 도착해서 너무 기뻐요. |
試写会の招待状が届いて、とても嬉しいです。 | |
・ | 시사회에는 특별한 게스트가 옵니다. |
試写会では特別なゲストが来ます。 | |
・ | 이 작품의 시사회가 개최됩니다. |
この作品の試写会が開催されます。 | |
・ | 어제 영화 시사회에 참석했어요. |
昨日、映画の試写会に参加しました。 | |
・ | 이 영화 시사회에 갈 예정이에요. |
この映画の試写会に行く予定です。 | |
・ | 서어나무가 사시사철 아름다운 풍경을 만들어냅니다. |
アカシデの木が四季折々の美しい風景を作り出します。 | |
・ | 너도밤나무 잎은 사시사철 아름답습니다. |
ブナの葉が四季折々に美しいです。 | |
・ | 영화 시사회에는 호화롭게 차려입을 필요가 있어요. |
映画のプレミアには、豪華に着飾る必要があります。 | |
・ | 그 연구는 향후 정책 결정에 중요한 시사점을 제공하고 있습니다. |
その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。 | |
・ | 그녀는 영화 시사회를 취재하기 위해 미국으로 건너갔다. |
彼女は映画のプレミアを取材するために渡米した。 | |
・ | 산골 풍경은 사시사철 아름답다. |
山奥の風景は四季折々に美しい。 | |
・ | 계곡의 풍경은 사시사철 아름다운 색채로 물들어 있다. |
渓谷の風景は四季折々の美しい色彩で彩られている。 | |
・ | 이 발명품은 미래의 기술을 시사하고 있습니다. |
この発明品は未来の技術を示唆しています。 | |
・ | 수목원의 나무들은 사시사철 변화한다. |
樹木園の木々は四季折々に変化する。 | |
・ | 습지의 풍경은 사시사철 바뀐다. |
湿地の風景は四季折々に変わる。 | |
・ | 그의 글은 시사 문제를 풍자하고 있다. |
彼の文章は時事問題を風刺している。 | |
・ | 농촌의 풍경은 사시사철 아름다움이 있다. |
農村の風景は四季折々の美しさがある。 |
1 2 |