・ | 생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다. |
生前の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。 | |
・ | 제물을 신전에 바치고 의식을 치렀습니다. |
祭物を神前に供えて、儀式を執り行いました。 | |
・ | 축제 때 신전에 바치는 것을 제물이라 한다. |
祭りのとき、神前に供えるものを祭物という。 | |
・ | 공양물을 신전에 바치고 감사의 뜻을 전했습니다. |
お供え物を神前にお供えし、感謝の意を伝えました。 | |
・ | 공양물을 준비하여 신전에 바쳤습니다. |
お供え物を用意し、神前にお供えしました。 | |
・ | 제물을 신전에 바치는 의식이 거행되었습니다. |
祭物を神前にお供えする儀式が行われました。 | |
・ | 고대 신전을 땅속에서 파내다. |
古代の神殿を地中から掘り起こす。 | |
・ | 여신의 신전은 산 위에 세워져 있다. |
女神の神殿は山の上に建てられている。 | |
・ | 이 신전은 여신 아테나에게 바쳐지고 있다. |
この神殿は女神アテナに捧げられている。 | |
・ | 그는 숭배하는 신전에 참배했다. |
彼は崇拝する神殿に参拝した。 | |
・ | 마을 중심에 신전을 건립하기로 결정되었다. |
村の中心に神殿を建立することが決まった。 | |
・ | 기원전 1600년의 신전이 발견되었습니다. |
紀元前1600年の神殿が見つかりました。 | |
・ | 신전에서의 소동이 모독으로 여겨졌다. |
神殿での騒動が冒涜するものと見なされた。 | |
・ | 그 고대의 신전은 조적된 대리석으로 이루어져 있습니다. |
その古代の神殿は、組積された大理石でできています。 | |
・ | 아테네는 그리스의 수도이며, 기원전 600년 경부터 만들어졌다는 제우스 신전이 있다. |
アテネには、ギリシャの首都で、紀元前600年ごろから建っているといわれているゼウス神殿がある。、 | |
・ | 그리스는 유럽 문명이 발생한 곳으로 파르테논 신전 등 세계 유산이 18곳이나 있다. |
ギリシアは、ヨーロッパ文明の生まれた地で、パルテノン神殿など世界遺産が18カ所もある。 | |
・ | 수도 아테네에는 세계 유산 파르테논 신전을 비롯해 수많은 유적을 볼 수 있습니다. |
首都アテネでは、世界遺産のパルテノン神殿をはじめ数々の遺跡を見ることができます。 | |
・ | 지중해의 고대 도시에는 원기둥 모양의 신전이 세워져 있다. |
地中海の古代都市には円柱形の神殿が建っている。 | |
・ | 그 신전의 기둥은 조각이 새겨져 있습니다. |
その神殿の柱は彫刻が施されています。 | |
・ | 그 신전은 우리 조상의 신앙의 상징입니다. |
その神殿は私たちの先祖の信仰の象徴です。 | |
・ | 2000年부터 신전의 발굴 조사와 유물 복원 작업을 해왔다. |
2000年から神殿の発掘調査と遺物の復元作業が行われてきた。 | |
・ | 신전은 신성한 예식과 의식을 행하기 위해 지어진 건물입니다. |
神殿は神聖な礼式と儀式を行うために建てられた建物です。 | |
・ | 신전은 신을 모시는 장소다. |
神殿は神を祀る場所だ。 | |
・ | 이곳은 성스러운 신전입니다. |
ここは聖なる神殿です。 |
1 |