![]() |
・ | 그의 안건은 신속하게 심의되어 가결되었다. |
彼の案件は迅速に審議され、可決された。 | |
・ | 언론·표현이나 사상·양심의 자유도 제한당해 왔다. |
言論表現や思想信条の自由も制限されてきた。 | |
・ | 나에 대한 믿음이 자부심의 시작입니다. |
私に対する信頼が、自負心の始まりです。 | |
・ | 그의 성실함에는 의심의 여지가 없다. |
彼の誠実さには疑いの余地がない。 | |
・ | 심의회는 시민의 대표자를 초청하여 의견을 교환했습니다. |
審議会は市民の代表者を招いて意見交換を行いました。 | |
・ | 위원회는 제안된 정책에 대한 시민의 의견을 심의했습니다. |
委員会は提案された政策に対する市民の意見を審議しました。 | |
・ | 심의회는 제안된 규제에 대해 신중하게 심의했습니다. |
審議会は提案された規制について慎重に審議しました。 | |
・ | 지방 의회는 지역 개발 계획을 심의했습니다. |
地方議会は地域の開発計画を審議しました。 | |
・ | 위원들은 의제에 대해 의견을 교환하고 심의했습니다. |
委員たちは議題について意見を交換し、審議を行いました。 | |
・ | 위원들은 법안의 내용에 대해 열심히 심의했습니다. |
委員たちは法案の内容について熱心に審議しました。 | |
・ | 정부는 세제 개혁에 관한 제안을 심의하고 있습니다. |
政府は税制改革に関する提案を審議しています。 | |
・ | 위원회는 환경 문제에 관한 제안을 심의했습니다. |
委員会は環境問題に関する提案を審議しました。 | |
・ | 의원들은 예산안을 심의하기 위해 모였습니다. |
議員たちは予算案を審議するために集まりました。 | |
・ | 위원들은 제안된 계획을 숙고하여 심의했습니다. |
委員たちは提案された計画を熟考して審議しました。 | |
・ | 회의는 의제를 심의했습니다. |
会議は議題を審議しました。 | |
・ | 위원회는 제안된 법안을 심의했습니다. |
委員会は提案された法案を審議しました。 | |
・ | 안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다. |
案件は委員会を経て本会議で審議する。 | |
・ | 심의회는 제안된 예산의 적정성을 평가했습니다. |
審議会は提案された予算の適正性を評価しました。 | |
・ | 심의회는 새로운 기술의 도입에 관한 전문가의 조언을 구했습니다. |
審議会は新しい技術の導入に関する専門家のアドバイスを求めました。 | |
・ | 심의회는 미래 성장 전략에 관한 시장 조사를 실시했습니다. |
審議会は将来の成長戦略に関する市場調査を実施しました。 | |
・ | 심의회는 시민의 건강과 복지에 관한 제안을 검토했습니다. |
審議会は市民の健康と福祉に関する提案を検討しました。 | |
・ | 심의회는 윤리적인 문제에 관한 가이드라인을 작성했습니다. |
審議会は倫理的な問題に関するガイドラインを作成しました。 | |
・ | 심의회는 조직의 운영에 관한 방침을 책정했습니다. |
審議会は組織の運営に関する方針を策定しました。 | |
・ | 심의회는 새로운 프로젝트의 실시 계획을 승인했습니다. |
審議会は新しいプロジェクトの実施計画を承認しました。 | |
・ | 심의회는 제안된 규제에 관한 공청회를 개최했습니다. |
審議会は提案された規制に関する公聴会を開催しました。 | |
・ | 심의회는 법적인 문제에 대해 전문가의 의견을 구했습니다. |
審議会は法的な問題について専門家の意見を求めました。 | |
・ | 심의회는 시민의 관심사를 다루기 위한 공청회를 개최했습니다. |
審議会は市民の関心事を取り上げるための公聴会を開催しました。 | |
・ | 심의회는 기업의 윤리 규정을 재검토하기 위한 위원회를 만들었습니다. |
審議会は企業の倫理規定を見直すための委員会を立ち上げました。 | |
・ | 심의회는 의견 차이를 해결하기 위해 중재역을 임명했습니다. |
審議会は意見の相違を解決するために仲裁役を任命しました。 | |
・ | 심의회는 시민 안전에 관한 제안을 검토했습니다. |
審議会は市民の安全に関する提案を検討しました。 | |
・ | 심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。 | |
・ | 심의회는 환경 문제에 관한 전문가를 초빙하여 회의를 열었습니다. |
審議会は環境問題に関する専門家を招いて会議を開きました。 | |
・ | 심의회는 새로운 정책의 영향을 평가하기 위해 연구를 의뢰했습니다. |
審議会は新しい政策の影響を評価するために研究を依頼しました。 | |
・ | 심의회는 시민의 목소리를 듣기 위해 공개 포럼을 개최했습니다. |
審議会は市民の声を聞くために公開フォーラムを開催しました。 | |
・ | 심의회는 제안된 법안을 검토하고 의견을 모았습니다. |
審議会は提案された法案を検討し、意見をまとめました。 | |
・ | 심의회는 오늘 중요한 문제에 대해 합의에 도달했습니다. |
審議会は今日、重要な問題について合意に達しました。 | |
・ | 심의회는 내일 새로운 제안에 대해 회의를 개최합니다. |
審議会は明日、新しい提案について会議を開催します。 | |
・ | 그가 범인이라는 것은 의심의 여지가 없는 사실이다. |
彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。 | |
・ | 그 사실이 옳다는 것에 대해서는 의심의 여지가 없다. |
その事実が正しいということについては疑う余地がない。 | |
・ | 양심의 가책을 느끼고 있나? |
良心の呵責を覚えるのか? | |
・ | 아이들은 세상의 모든 것을 호기심의 눈으로 바라본다. |
子供たちは世の中のすべてのことを好奇心の目で見る。 | |
・ | 모든 것이 호기심의 대상이다. |
全てのことが好奇心の対象である。 | |
・ | 한 번 부결된 것을 다시 심의하는 데는 큰 노력이 필요하다. |
一度否決されたことを再審議するのには、大きな労力が必要だ。 | |
・ | 단색 중심의 컬러에서 탈피해 지금보다 훨씬 화려한 색상을 도입할 것이다. |
単色中心のカラーから脱皮,いまよりはるかに華やかな色合いを導入するつもりだ。 | |
・ | 유권자들은 현실성 없는 급진성에 의심의 눈초리를 던졌다. |
有権者らは現実性のない急進性に疑いの目を投げかけた。 | |
・ | 내수 중심의 성장 모델로 변경할 필요가 있다. |
内需を中心とする成長モデルに変更する必要がある。 | |
・ | 그는 여심의 마음을 사로잡았다. |
彼は女心をつかんだ。 | |
・ | 외로운 마음을 오래 놔두면 심심의 밸런스가 무너질 가능성이 있다. |
寂しい気持ちを長引かせると心身のバランスを崩す可能性がある。 | |
・ | 충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다. |
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。 | |
・ | 징계를 심의하다. |
懲戒を審議する。 |