【아물다】の例文

<例文>
세월이 약이라더니, 이제는 그때의 상처가 많이 아물었어。
歳月が薬だと言うけれど、今ではその時の傷がだいぶ癒えたよ。
새끼 손가락 상처가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다.
小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。
고름이 쌓이면 상처가 잘 아물지 않는다.
膿がたまると、傷が治りにくくなる。
고막의 상처가 아물 때까지 귀를 청결하게 유지하는 것이 중요하다.
鼓膜の傷が治るまで、耳を清潔に保つことが大切だ。
씁쓸한 마음의 상처가 아물기를 바란다.
ほろ苦い心の傷が癒えることを願う。
상처가 아물고 몸이 나았다
傷が治って、体がよくなった。
몸의 상처는 금방 아물었다.
身体の傷はすぐに治った。
따뜻한 봄날에 아지랑이가 아물아물 피어오른다.
あたたかい春の日にかげろうがゆらゆらと立ちのぼる。
붕대를 풀어보니 상처가 아물어 있었어요.
包帯を外してみると傷が治っていました。
상처가 아물 때까지 붕대를 감아 둡니다.
傷口が治るまで包帯を巻いておきます。
혹시 내가 줬던 마음의 상처가 아물지 않은 건 아닌가요?
もしかして僕が与えた心の傷が癒えないんじゃないですか?
아물지도 않은 상처를 더 아프게 할까봐 그것이 두렵다.
癒えていない傷をさらに広がるかと、それが怖い。
상처가 완벽하게 아물 때까지 기다리세요.
傷が完璧に癒える時まで待ってください。
얕은 상처는 쉽게 아물어요.
浅い傷は簡単に治ります。
수술한 자리가 아물다.
手術した跡が癒える。
상처가 아물다.
傷が癒える。
생채기는 잘 아물면 단단한 굳은살로 남는다.
擦り傷はよく治れば、硬いたこが残る。
상처가 아물다.
傷口が癒える。
상처는 반드시 아물고 새살이 나올 것입니다.
傷は、必ず癒えて肉芽になります。
오래되어서 기억이 아물아물하다.
昔のことなので記憶がぼんやりする。
우리 집에서 후지산이 아물아물 보인다.
我が家で富士山がかすんで見える。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ