・ | 가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다. |
ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。 | |
・ | 수면을 망으로 나눠서 행하는 양식 방법을 가두리 양식이라 한다. |
水面を網で切って行う養殖方法を網いけす養殖という。 | |
・ | 이력서나 직무경력서 양식을 다운로드 할 수 있습니다. |
履歴書・職務経歴書のフォーマットがダウンロードできます。 | |
・ | 양식의 문자나 문구 등을 변경해서 이용하지 마세요. |
様式の文字・字句等に変更を加えての利用はしないでください。 | |
・ | 양식이나 서류 등을 제공하고 있습니다. 각각 다운로드해서 이용해 주세요. |
様式や書類等をご提供しております。それぞれダウンロードをしてご利用ください。 | |
・ | 지정된 양식에 맞춰 작성한 지원서를 홈페이지를 통해 접수하면 된다. |
指定された様式に合わせ作成した願書をホームページを通して手続きすればいい。 | |
・ | 바다나 하천의 생물인 새우를 육상에서 양식한다. |
海や河川の生き物であるエビを、陸上で養殖する。 | |
・ | 불가능하다고 여겨졌던 참치를 양식하는 것에 성공했습니다. |
不可能とされてきたマグロを養殖することに成功しました。 | |
・ | 고급 횟감인 방어를 대량으로 양식할 수 있는 길이 열렸다. |
高級刺身のネタであるブリを大量養殖できる道が開かれた。 | |
・ | 상식보다 양식을 소중하게. |
常識よりも良識を大切に。 | |
・ | 사회의 양식으로써 지키지 않으면 안 되는 규칙이 있다고 생각합니다. |
社会の良識として守らなければならないルールがあるように思います. | |
・ | 방어의 인공 종자 생산에 성공해 대량 양식의 물꼬를 텄다. |
ブリの人工種子の生産に成功し、大量養殖のきっかけを作った。 |