![]() |
・ | 하프 마라톤은 오늘 예정대로 개최합니다. |
ハーフマラソンは、本日予定どおり開催いたします。 | |
・ | 새롭게 토지를 분할해서 단독 주택을 건축할 예정입니다. |
新たに土地を分割して戸建てを建築する予定です。 | |
・ | 차가 고장이 나서 예정보다 두 시간 더디게 도착했다. |
車が故障して、予定より2時間遅く到着した。 | |
・ | 통증은 많이 사라져 조만간 깁스를 풀 예정이다. |
痛みがだいぶ治まり、近くギブスを外す予定だ。 | |
・ | 대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다. |
大統領府は高官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。 | |
・ | 한국 대통령은 내일 미국 부통령과 만찬 회동을 가질 예정이다. |
韓国大統領は、明日米副大統領と晩餐会合を行う予定だ。 | |
・ | 공사는 예정대로 완료할 예정입니다. |
工事は、予定通り完了する予定です。 | |
・ | 2015년도부터 사업에 착수하여 10 ~ 15 년 정도에 완료할 예정이다. |
2015年度から事業に着手して10〜15年間程度で完了させる予定だ。 | |
・ | 2016 년도 예정인 공사완료를 즐겁게 기대하고 있는 중입니다. |
2016年度予定の工事完了を楽しみに待っているところです。 | |
・ | 내일 서울에 갈 예정이다. |
明日ソウルへ行く予定だ。 | |
・ | 대통령은 유엔총회에서 기조연설을 할 예정입니다. |
大統領は国連総会で基調演説を行う予定です。 | |
・ | 그 영화는 내년 개봉할 예정입니다. |
その映画は、来年公開される予定です。 | |
・ | 검찰에 송치할 예정이라고 밝혔다. |
書類送検する予定だと発表した。 | |
・ | 자원 봉사 단체는 내일 결손 가정 자녀들을 위한 자선 파티를 열 예정이다. |
ボランティア団体では、明日欠損家庭の子供たちのためのチャリティーパーティーを開く予定だ。 | |
・ | 비행기 예정을 변경하다. |
飛行機の予定を変更する。 | |
・ | 오늘 3시에서 4시까지 우편물이 배달될 예정이다. |
きょう3時から4時まで郵便物が配達される予定だ。 | |
・ | 네, 6월부터 전국투어 콘서트에 들어갈 예정입니다. |
はい、6月から全国ツアーのコンサートに入る予定です。 | |
・ | 유감이지만 해고 할 예정입니다. |
遺憾ですが、解雇する予定です。 |