・ | 해외에서 오신 내빈 여러분께서 입장하시겠습니다. |
海外からお越しのご来賓の皆さまが入場されます。 | |
・ | 차례대로 행사장에 입장하시면 됩니다. |
順番に会場にご入場ください。 | |
・ | 신부는 부케를 손에 들고 입장했어요. |
花嫁はブーケを手に持って入場しました。 | |
・ | 서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다. |
ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。 | |
・ | 경기 시작 전에 선수들이 일렬로 서서 그라운드에 입장했다. |
試合開始前に選手たちが一列になってグラウンドに入場した。 | |
・ | 스포츠 대회 선수들이 일렬로 정렬해서 입장했다. |
スポーツ大会の選手たちが一列に整列して入場した。 | |
・ | 입장할 때 티켓을 직원에게 보여주세요. |
入場する際は、チケットを係員に見せてください。 | |
・ | 1시 반까지 입장하도록 하십시오. |
1時半までに入室するようにしてください。 | |
・ | e티켓의 QR코드를 스캔하여 입장한다. |
eチケットのQRコードをスキャンして入場する。 | |
・ | 사원증 보여주시고 입장해 주세요. |
社員証を見せて入館してください。 | |
・ | 승차 이외의 목적으로 입장하실 경우는 입장권이 필요합니다. |
乗車以外の目的で入場される場合は、入場券が必要です。 | |
・ | 어린이는 혼자서 입장할 수 없으며, 반드시 어른과 함께 입장할 수 있도록 유의해 주세요. |
子どもは一人で入場できず、必ず大人と一緒に入場できるよう注意ください。 | |
・ | 회의에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
会議に入場するためには、登録が必要です。 | |
・ | 유료 스포츠 이벤트에 입장하려면 티켓을 예약해야 합니다. |
有料のスポーツイベントに入場するには、チケットを予約する必要があります。 | |
・ | 입장권이 없으면 콘서트에 입장할 수 없습니다. |
入場券を持っていないと、コンサートに入場できません。 | |
・ | 호텔 로비에 입장하려면 객실 키가 필요합니다. |
ホテルのロビーに入場するには、客室キーが必要です。 | |
・ | 클럽에 입장하려면 21세 이상이어야 합니다. |
クラブに入場するには、21歳以上であることが必要です。 | |
・ | 입장료가 너무 비싸서 입장하지 않기로 했습니다. |
入場料が高すぎるので、入場しないことにしました。 | |
・ | 전시회에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
展示会に入場するためには、登録が必要です。 | |
・ | 행사장에 입장하는 줄이 길어요. |
イベント会場に入場する列が長いです。 | |
・ | 입장하기 전에 ID 카드를 제시해야 합니다. |
入場する前にIDカードを提示する必要があります。 | |
・ | 시작 전에 경기장에 입장해야 합니다. |
開始前にスタジアムに入場する必要があります。 | |
・ | 영화관에 입장하기 위해서는 티켓을 사야 합니다. |
映画館に入場するためにはチケットを買わなければなりません。 | |
・ | 파티에 입장하기 위해서는 초대장이 필요해요. |
パーティーに入場するためには招待状が必要です。 | |
・ | 경기장에 입장하기 위해서는 가방 체크가 필요합니다. |
スタジアムに入場するためにはバッグチェックが必要です。 | |
・ | 입장하는 모든 관중에게 기념 티셔츠를 무료로 준다. |
入場する観客に記念シャツを無料で配る。 | |
・ | 공원은 무료로 입장할 수 있습니다. |
公園は無料で入場できます。 | |
・ | 콘서트장에 입장하기 위해서는 티켓이 필요합니다. |
コンサート会場に入場するためにはチケットが必要です。 | |
・ | 사진전은 일반인에게 개방되어 있어 누구나 자유롭게 입장할 수 있습니다. |
写真展は一般公開されており、誰でも自由に入場できます。 | |
・ | 개최국이 맨 끝에 입장한다. |
開催国が一番最後に入場する。 | |
・ | 결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다. |
結婚式のとき、おじが亡くなった母のかわりに一緒に入場してくださった。 | |
・ | 빨리 온 순으로 입장할 수 있습니다. |
早く来た順番に入場できます。 |
1 |