・ | 낱낱이 설명하다. |
一つ残さず説明する。 | |
・ | 그의 발언을 구구절절 기억하다. |
彼の発言を一言一句記憶する。 | |
・ | 그녀가 한 말을 구구절절 인용하다. |
彼女の言ったことを一言一句引用する。 | |
・ | 그는 경험이 부족하다. |
彼は経験が乏しい。 | |
・ | 준비가 부족하다. |
準備不足 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 주거를 제공하다. |
貧しい人々に住居を提供する。 | |
・ | 빈곤한 가정에 생필품을 전달하다. |
貧しい家庭に生活必需品を届ける。 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 일자리를 제공하다. |
貧しい人々に仕事を提供する。 | |
・ | 빈곤한 아이들에게 교육을 제공하다. |
貧しい子供たちに教育を提供する。 | |
・ | 빈곤한 사람들을 위해 기부하다. |
貧しい人々のために寄付する。 | |
・ | 가난하다는 건 부끄러운 게 아니다. |
貧しいのは恥ずかしいことではない。 | |
・ | 노하우 축적이 중요하다. |
ノウハウの蓄積が大事だ。 | |
・ | 노하우를 응용하다. |
ノウハウを応用する。 | |
・ | 노하우를 전수하다. |
ノウハウを伝える。 | |
・ | 노하우를 전수하다. |
ノウハウを伝授する。 | |
・ | 노하우를 활용하다. |
ノウハウを活用する。 | |
・ | 노하우를 공유하다. |
ノウハウを共有する。 | |
・ | 축적한 노하우가 상당하다. |
蓄積したノウハウがかなりある。 | |
・ | 리스트를 보고 다음 예정을 정하다. |
リストを見て次の予定を決める。 | |
・ | 리스트의 내용을 재검토하다. |
リストの内容を見直す。 | |
・ | 리스트를 친구와 공유하다. |
リストを友人と共有する。 | |
・ | 리스트 중에서 정하다. |
リストの中から決める。 | |
・ | 리스트를 작성하다. |
リストを作成する。 | |
・ | 찬거리를 미리 준비하다. |
おかずの材料を事前に準備する。 | |
・ | 장거리 항공편으로 해외 여행하다. |
長距離便で海外旅行する。 | |
・ | 장거리 버스로 통근하다. |
長距離バスで通勤する。 | |
・ | 장거리 달리기 대회에 출전하다. |
長距離走の大会に出場する。 | |
・ | 장거리 운전에 익숙하다. |
長距離の運転に慣れている。 | |
・ | 장거리 달리기 연습을 하다. |
長距離走の練習をする。 | |
・ | 장거리 비행에 대비하다. |
長距離飛行に備える。 | |
・ | 장거리 버스로 여행하다. |
長距離バスで旅行する。 | |
・ | 파면을 당하다. |
罷免される。 | |
・ | 회의에 참석하다. |
会議に参加する。 | |
・ | 사슴을 사냥하다. |
鹿を狩る。 | |
・ | 감정의 동요를 포착하다. |
感情の揺れを捉える。 | |
・ | 중요한 순간을 포착하다. |
重要な瞬間を捉える。 | |
・ | 바람의 움직임을 포착하다. |
風の動きを捉える。 | |
・ | 빛의 반사를 포착하다. |
光の反射を捉える。 | |
・ | 그의 움직임을 멋지게 포착하다. |
彼の動きを見事に捉える。 | |
・ | 아름다운 풍경을 사진으로 포착하다. |
美しい風景を写真に捉える。 | |
・ | 기회를 놓치지 않고 포착하다. |
チャンスを逃さず捉える。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴을 포착하다. |
彼女の笑顔を捉える。 | |
・ | 수정하려면 적절한 호르몬 밸런스가 필요하다. |
受精するためには適切なホルモンバランスが必要だ。 | |
・ | 수정하려면 정확한 타이밍이 필요하다. |
受精するには正確なタイミングが必要だ。 | |
・ | 수정하려면 건강한 정자가 필요하다. |
受精するためには健康な精子が必要だ。 | |
・ | 수정하기 위해 많은 노력이 필요하다. |
受精するために多くの努力が必要だ。 | |
・ | 수정하는 시기가 중요하다. |
受精する時期が重要だ。 | |
・ | 동물의 수정하는 행동은 다양하다. |
動物の受精する行動は様々だ。 | |
・ | 수정하는 과정은 복잡하다. |
受精する過程は複雑だ。 | |
・ | 수정하려면 일정한 환경이 필요하다. |
受精するには一定の環境が必要だ。 |