![]() |
・ | 설계도를 바탕으로 부품을 주문한다. |
設計図をもとに部品を注文する。 | |
・ | 건축사에게 주택 설계를 의뢰했습니다. |
建築士に住宅の設計を頼みました。 | |
・ | 축사 주위에 울타리를 만들었다. |
畜舎の周りに柵を作った。 | |
・ | 축사에서 동물들에게 먹이를 주었다. |
畜舎で動物たちに餌を与えた。 | |
・ | 주말에는 어머니를 간병할 시간을 만든다. |
週末は母を介護する時間を作る。 | |
・ | 양로원 환경이 아주 좋아요. |
老人ホームの環境がとても良いです。 | |
・ | 부모의 건강이 악화되어서 가족은 양로원 입주를 검토하고 있습니다. |
親の健康が悪化したため、家族は老人ホームへの入居を検討しています。 | |
・ | 할머니는 요양원에 입주했어요. |
祖母は老人ホームに入居しました。 | |
・ | 사람들에게 긍정적 에너지를 주는 좋은 배우가 되고 싶어요. |
人に前向きなエナジーを与える良い俳優になりたいです。 | |
・ | 주택 문제가 심각하다. |
住宅問題が深刻だ。 | |
・ | 초고령 사회의 심각한 현주소다. |
超高齢社会の深刻な現状である。 | |
・ | 후유증이 그의 일상생활에 영향을 주고 있다. |
後遺症が彼の日常生活に影響を与えている。 | |
・ | 꿈껼에 우주여행을 하고 있었다. |
夢の間で宇宙旅行をしていた。 | |
・ | 아침에 일어나니 눈 주위에 많은 눈곱이 끼어 있는 경우가 있습니다. |
朝起きたら目の周りに、たくさんの目やにがついていることがあります。 | |
・ | 콧물이 주룩주룩하면 식욕도 떨어진다. |
鼻水がたらたらしていると、食欲も落ちる。 | |
・ | 매우 강한 태풍 15호에 의한 폭풍과 많은 비로, 주민 생활과 교통망에 영향이 나타나고 있다. |
非常に強い台風15号による暴風や大雨で、住民生活や交通網に影響が出ています。 | |
・ | 매우 강한 태풍 2호는 내일 제주도에 접근할 예정으로 기록적인 폭풍이 불 염려가 있습니다. |
非常に強い台風2号は、明日済州島に接近する見込みで記録的な暴風が吹くおそれがあります。 | |
・ | 노아의 방주 이야기도 창세기에 있습니다. |
ノアの方舟の話も創世記にあります。 | |
・ | 달이 지구 주위를 도는 속도는 약 1km/s입니다. |
月が地球の周りを回る速度は約1 km/sです。 | |
・ | 달은 약 1개월을 걸쳐서 지구의 주위를 일주하고 있다. |
月は約1っか月かけて地球の周りを一周している。 | |
・ | 예전에 달에는 물이 있었지 않았나라는 주장이 있다. |
かつて月には水があったのではないかと言われています。 | |
・ | 금세기 우주 기술이 비약적으로 발전했다. |
今世紀、宇宙技術が飛躍的に進歩した。 | |
・ | 금세기 중에 우주 여행이 일반화될지도 모른다. |
今世紀中に宇宙旅行が一般化するかもしれない。 | |
・ | 계절의 과일을 잼이나 주스로 저장한다. |
季節の果物をジャムやジュースとして蓄える。 | |
・ | 메모리가 부족한 경우, 파일을 외부 드라이브에 저장해 주세요. |
メモリが不足している場合、ファイルを外部ドライブに保存してください。 | |
・ | 데이터를 고치면 다른 이름으로 저장해 주세요. |
データを直したら、別名で保存してください。 | |
・ | 수확한 채소를 친구에게 나누어 주었다. |
収穫した野菜を友人に分けてあげた。 | |
・ | 바지를 걷어 양말을 보여주었다. |
ズボンをまくって靴下を見せた。 | |
・ | 여기 좀 치워 주세요! |
ここちょっと下げて下さい。 | |
・ | 빈 그릇 좀 치워 주시겠어요? |
下げていただけますか。 | |
・ | 음주 운전을 없애다. |
飲酒運転を無くす。 | |
・ | 스폰서들은 그 영화에서 폭력 장면을 일부 제거할 것을 주장했다. |
スポンサーはその映画から暴力シーンを一部取り除くよう主張した。 | |
・ | 숙제 좀 도와주세요. |
宿題を手伝ってください。 | |
・ | 이번 주말에는 친구와 바비큐를 즐깁니다. |
この週末は友人とバーベキューを楽しみます。 | |
・ | 어젯밤은 잘 주무셨나요? |
昨夜はよく眠れましたか? | |
・ | 잔디밭에 물을 주어야 합니다. |
芝生に水をやる必要があります。 | |
・ | 그는 매주 잔디밭을 깎습니다. |
彼は毎週芝生を刈ります。 | |
・ | 주마다 달력에 목표를 세우고 있어요. |
週ごとにカレンダーに目標を立てています。 | |
・ | 내 옆에 앉아 주세요. |
私の横に座ってください。 | |
・ | 테이블 위에 놔 주세요. |
テイブル上に置いてください。 | |
・ | 목이버섯 요리를 아주 좋아한다. |
キクラゲの料理が大好きだ。 | |
・ | 취나물을 아주 좋아한다. |
シラヤマギクのいためものが大好きだ。 | |
・ | 그는 주위 사람을 웃게 만드는 유쾌한 사람이다. |
彼は周囲の人を笑わせる愉快な人だ。 | |
・ | 홍당무를 사용한 요리를 아주 좋아한다. |
赤大根を使った料理が大好きだ。 | |
・ | 친구가 김치 담그는 법을 가르쳐 주었다. |
友人がキムチを漬ける方法を教えてくれた。 | |
・ | 그의 콧수염이 아주 멋집니다. |
彼の口ひげがとてもクールです。 | |
・ | 유치한 행동으로 주위를 곤란하게 하는 사원이 있다. |
幼稚な行動で周囲を困らす社員がいる。 | |
・ | 뚫어뻥은 화장실의 배수구나, 주방의 싱크대 등의 배수관의 막힘을 고치기 위한 도구이다. |
ラバーカップは、トイレの排水口や、台所の流し台等の排水管の詰まりを直すための器具である。 | |
・ | 그는 주말마다 골동품 시장에 갑니다. |
彼は毎週末、骨董品市に行きます。 | |
・ | 왕실의 가구는 국가의 골동품으로 간주된다. |
王室の家具は国の骨董品と見なされている。 |