【지】の例文_398
<例文>
・
첫 공연부터 마
지
막 공연 모두 관람할 예정입니다.
初公演から最後の公演をすべて観覧する予定です。
・
뉴스 프로그램이
지
역 행사를 텔레비전으로 중계했습니다.
ニュース番組が地元のイベントをテレビで中継しました。
・
뉴스 중계를 통해
지
진 피해 상황을 알게 되었습니다.
ニュース中継で地震の被害状況を知りました。
・
뉴스 중계로
지
역 사건을 파악하고 있습니다.
ニュース中継で地域の出来事を把握しています。
・
그는 팟캐스트를 청취하여 새로운
지
식을 얻고 있습니다.
彼はポッドキャストを聴取して、新しい知識を得ています。
・
후보자는 "공약을
지
키겠다"고 단호히 말했다.
候補者は「公約は守ります」ときっぱり言い切った。
・
계획은 스케줄보다 조금 늦어
지
고 있습니다.
計画は、スケジュールよりやや遅れています。
・
렌탈은 중도 해약이 가능하
지
만 위약금을
지
불하는 경우도 있다.
レンタルは中途解約が可能ですが、違約金を求められる場合もある。
・
길을 따라 만난 모든 사람들이 매우 멋
지
고 친절했어요.
道に沿って出会った誰もがとても素敵で親切でした。
・
그는 아버
지
의 뜻을 따라 회사를 운영하기로 결심했다.
彼は、父の遺志を従い、会社を経営することを決めた。
・
명령에 따르
지
않다.
命令に従わない。
・
강아
지
가 주인를 잘 따라요.
子犬が飼い主によくなつきます
・
기대만큼의 성과를 얻
지
못했고, 그의 행동은 헛돌았다.
期待通りの成果が得られず、彼の行動は空回った。
・
그의 아이디어는 잘 되
지
않아 헛돌고 말았다.
彼のアイデアはうまくいかず、空回ってしまった。
・
그의 의견은 받아들여
지
지
않고 겉돌았다.
彼の意見は受け入れられず、空回りした。
・
그 캠페인은 목표를 달성하
지
못하고 겉돌았다.
そのキャンペーンは目標を達成できず、空回りした。
・
그의 노력은 겉돌았고 원하는 결과를 얻
지
못했다.
彼の努力は空回りし、望んだ結果を得られなかった。
・
그녀의 말은 상대의 마음에 닿
지
않고 겉돌았다.
彼女の言葉は相手の心に届かず、空回りした。
・
그의 시도는 아무것도 이루
지
못하고 겉돌고 말았다.
彼の試みは何も成し遂げられず、空回りしてしまった。
・
이
지
역에는 풍부한 자연의 혜택이 깃들어 있다.
この地域には豊かな自然の恵みが宿っている。
・
그의 눈동자에는 강한 의
지
가 깃들어 있다.
この湖には伝説が宿っていると言われている。
・
땅이 꺼
지
고 하늘이 무너
지
는 충격에 망연자실했습니다.
大地が裂け、空がぐずれる衝撃の茫然自失でした。
・
집에 돌아와 보니 강아
지
가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다.
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。
・
음악제는 밤늦게까
지
계속되어 새벽까
지
종료되
지
않았습니다.
音楽祭は夜遅くまで続き、夜明けまで終了しませんでした。
・
그 책의 마
지
막에 저자는 독자에게 문제를 출제하고 있습니다.
その本の最後に、著者は読者に問題を出題しています。
・
그는 어려운 문제를 출제하여 학생들의
지
식을 시험했습니다.
彼は難しい問題を出題して、生徒たちの知識を試しました。
・
출제는
지
난번과 같은 형식입니다.
出題は前回と同じ形式です。
・
출구에서는 시가
지
를 한눈에 볼 수 있습니다.
出口からは市街地が一望できます。
・
출구 근처에는 자판기가 줄
지
어 있습니다.
出口の近くには自動販売機が並んでいます。
・
지
금 강남역 2번 출구에 있는데 어디로 가야 돼요?
今、江南駅の2番出口にいますが、どこへ行けばいいですか。
・
지
하철 출구 바로 앞에서 기다릴게요.
地下鉄の出口のすぐ前でお待ちします。
・
출입구는 항상 깨끗하게 유
지
됩니다.
出入口は常に綺麗に保たれています。
・
입실은 자유로우나 출구는
지
정되어 있습니다.
入室は自由ですが、出口は指定されています。
・
그는 가죽 구두를 좋아해서 컬렉션을 가
지
고 있습니다.
彼は革靴が好きで、コレクションを持っています。
・
가죽 구두를 닦아 깨끗하게 유
지
합니다.
革靴を磨いてきれいに保ちます。
・
거래량이 증가하고 있는 것은 시장의 활기를 나타내는 중요한
지
표입니다.
出来高が増加していることは、市場の活気を示す重要な指標です。
・
그 주식은
지
난 며칠 동안 급격한 거래량 증가를 나타내고 있습니다.
その株式は過去数日間で急激な出来高増を示しています。
・
그
지
역의 부동산 시세는 안정되어 있습니다.
その地域の不動産相場は安定しています。
・
대략 시세는 어느 정도인
지
아세요?
大体の相場はどのくらいかご存じですか?
・
시세는 사람이 생각한 대로는 좀처럼 움직이
지
않는다.
相場は人が考えているとおりには、なかなか動いてくれない。
・
시세는 사는 쪽과 파는 쪽의 균형이 깨
지
는 것에 의해 변동한다.
相場は買い方と売り方の均衡が破れることによって変動する。
・
그 학술
지
는 권위 있는 출판물로 알려져 있습니다.
その学術誌は権威のある出版物として知られています。
・
그의 행동은 항상 위엄을 유
지
했습니다.
彼の行動は常に威厳を保ちました。
・
그
지
도자는 위엄 있는 말로 연설을 했습니다.
その指導者は威厳ある言葉で演説を行いました。
・
회사는 그에게 그
지
역의 영업을 위임했습니다.
会社は彼にその地域の営業を委任しました。
・
아버
지
가 미성년 자녀의 법적 대리인으로 행동합니다.
父親が未成年の子供の法的代理人として行動します。
・
회의에 참석할 수 없는 경우에는 대리인을
지
명해야 합니다.
会議に出席できない場合は、代理人を指名する必要があります。
・
대리인을
지
정하다.
代理人を指定する。
・
아이들에게 콘센트의 위험성을 알려주고 감전사고를 미연에 방
지
합니다.
子供たちにコンセントの危険性を教え、感電事故を未然に防ぎます。
・
전기를 사용한 공사를 실시하는 경우, 안전을 배려해 감전을 방
지
할 필요가 있습니다.
電気を使った工事を行う場合、安全に配慮して感電を防止する必要があります。
[<]
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
[>]
(
398
/659)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ