![]() |
・ | 좋아하는 사람을 독차지하고 싶다. |
好きな人を独り占めしたい。 | |
・ | 결혼 7년차지만 아직 애는 없다. |
結婚7年目だがまだ子供はいない。 | |
・ | 성에 차지 않는다. |
気に入らない。 | |
・ | 이번에야말로 1위를 차지하겠다. |
今度こそ1位を取りたい! | |
・ | 현재 국내 시장에서 70% 이상을 점유율을 차지하고 있습니다. |
現在、国内市場で70%以上のシェアを占めています。 | |
・ | 몸의 대부분을 차지하는 물은 몸속에서 어떤 역할을 수행하고 있을까요? |
体の大部分を占める水は、体の中でどのような役割を果たしているのでしょうか。 | |
・ | 한국 경제는 수출이 커다란 역할을 차지하고 있습니다. |
韓国経済は、輸出が大きな割合を占めています。 | |
・ | 4년 연속 홈런왕과 3년 연속 타점왕을 차지했다. |
4年連続の本塁打王と3年連続の打点王を獲得した。 | |
・ | 국내 각종 영화제에서 여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다. |
彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。 | |
・ | 체적이란 입체가 공간 속에서 차지하는 크기를 말한다. |
体積とは、立体が空間の中で占る大きさのことです。 | |
・ | 칠레는 동 생산량이 세계 1위이며, 광산 산업은 수출 총액의 60%를 차지한다. |
チリは、銅生産量は世界一で、鉱山産業は輸出総額の6割を占める。 | |
・ | 사고 싶은 것을 사지 않으면 성이 차지 않는다. |
買いたいものを買わなくては気が済まない。 | |
・ | 세계선수권대회에서는 16개 참가팀 가운데 8위를 차지했다. |
世界選手権では参加した16チームの中で8位の順位を占めた。。 | |
・ | 지난달 반도체 수출이 전체 수출에서 차지하는 비중이 약 18%에 달했다. |
先月、半導体輸出が輸出全体に占める割合は約20%に達した。 | |
・ | 내달 출시할 새 앨범이 예약판매 1위를 차지했다. |
来月にリリースするニューミニアルバムが、予約販売1位を記録した。 | |
・ | 부동층이 유권자의 40%를 차지하고 있다. |
無党派層が有権者の4割を占めている。 |