![]() |
・ | 의무는 지지 않고 혜택만 챙기다. |
義務は負わず恩恵だけを受ける。 | |
・ | 선배들은 후배들을 살뜰히 챙긴다. |
先輩たちは後輩たちを温かく面倒をみる。 | |
・ | 상사는 부하들을 살뜰히 챙긴다. |
上司は部下たちを温かく面倒をみる。 | |
・ | 그는 언제나 자기 잇속만 챙기는 사람이다. |
彼はいつも自分の打算だけを取り計らう人だ。 | |
・ | 아침에는 아이들 챙기랴 출근 준비하랴 너무 바빠요. |
朝は、子どもたちの支度をしたり、出勤の準備をしたり、とても忙しいです。 | |
・ | 고생한 직원들에게 월급에 상여금까지 두둑하게 챙겨줬다. |
苦労した社員たちに、月給に賞与金まで厚く用意してあげた。 | |
・ | 알뜰살뜰 챙기다. |
上手に切り盛りする。 | |
・ | 스키장을 갈 때는 자외선 차단제와 스키 고글을 꼭 챙기세요. |
スキー場に行く時は、紫外線遮断剤とスキーゴーグルを必ず持参してください | |
・ | 바빠도 밥은 꼭 챙겨드세요. |
忙しくてもご飯は必ずきちんと食べてください。 | |
・ | 여행에 필요한 짐은 거의 다 챙겼다. |
旅行に必要な荷物はほとんどそろった。 |
1 2 |