![]() |
・ | 처분이 내려지다. |
処分が下される。 | |
・ | 처분을 내리다. |
処分を下す。 | |
・ | 처분을 하다. |
処分をする。 | |
・ | 처분을 받다. |
処分を受ける。 | |
・ | 조류 독감의 피해가 커서 5만 마리의 조류가 살처분됐다. |
鳥インフルエンザの被害が大きく、5万羽の鳥が殺処分になった。 | |
・ | 경찰로부터 무혐의 처분을 받고 불기소 되었다. |
警察から嫌疑なしの処分を受け、不起訴になった。 | |
・ | 불기소 처분에는 무혐의, 증거불충분, 불기소가 있다. |
不起訴処分には、嫌疑なし、嫌疑不十分、不起訴処分がある。 | |
・ | 교칙을 어겨, 5일간의 정학 처분이 내려졌다. |
校則を破ったので、5日間の停学処分が下された。 | |
・ | 형사 처분을 받고 교도소에서 복역하다. |
刑事処分を受けて刑務所で服役する。 | |
・ | 부동산을 처분한 덕분에 여태 굶지 않고 살아 있다. |
不動産を処分したお陰でこれまで飢えずに生きて来れた。 | |
・ | 차를 처분하다. |
車を処分する。 | |
・ | 모두 폐기 처분했다. |
すべてを廃棄処分した。 | |
・ | 그 부자가 급히 재산을 처분한다는 소문이 비밀리에 나돌았다. |
あのお金持ちが急に財産を処分するという噂が密かに出回った。 | |
・ | 쓰레기를 어디서 처분할 것인지 문제가 되고 있다. |
ごみの処分をどこでするかが、問題になっている。 | |
・ | 이사를 하면서 불필요한 가구를 처분했다. |
引っ越しとともに、不必要な家具を処分した。 | |
・ | 5개사의 CEO는 이달 말 해임 권고 등의 중징계 처분을 받을 것으로 보인다. |
5社のCEOは今月末、解任勧告などの重い懲戒処分を受けるとみられる。 | |
・ | 구류는 신병을 구속하는 처분입니다. |
勾留は、身柄を拘束する処分です。 | |
・ | 정당한 이유가 없는 결근이나 지각에 대해 회사가 징계처분을 한다. |
正当な理由のない欠勤や遅刻について会社が懲戒処分をする | |
・ | 압류란 집행 기관이 채무자의 일정 재산에 대한 처분을 금지하는 행위이다. |
差押えとは、執行機関が債務者の一定財産についての処分を禁止する行為である。 | |
・ | 소환은 법원에 의한 강제 처분이라 할 수 있다. |
召喚は裁判所による強制処分といえる。 | |
・ | 지자체의 위생 점검 행정처분 건수는 지난해 200건으로 급격히 증가했다. |
自治体の衛生点検行政処分件数は、昨年は200件に急激に増えた。 | |
・ | 재산의 관리 및 처분을 하는 권리는 법원이 선임한 파산 관재인에 전속한다. |
財産の管理及び処分をする権利は、裁判所が選任した破産管財人に専属する。 | |
・ | 파산하면 재산의 관리 처분권은 모두 파산 관재인에게 있습니다. |
破産すると、財産の管理処分権はすべて破産管財人にあります。 | |
・ | 핵쓰레기 처분과 관련해 올해 해결을 향해 전진할 수 있을지가 초점입니다. |
核のゴミの処分について今年の解決に向けて前進できるかが焦点です。 | |
・ | 구제역으로 인해 가축이 살처분이 되었다. |
口蹄疫のため、家畜が殺処分になった。 | |
・ | 핵폐기물 처분장소 선정작업을 적극적으로 추진하고 있습니다. |
核廃棄物処分場選定作業を積極的に推進しています。 |