![]() |
・ | 출혈이 심할 경우 압박 붕대를 사용하여 출혈을 멈춥니다. |
出血がひどい場合は、圧迫包帯を使って止血します。 | |
・ | 압박 붕대를 감고 출혈의 진행을 막았습니다. |
圧迫包帯を巻いて、出血の進行を防ぎました。 | |
・ | 압박 붕대는 출혈을 멈추고 부기를 줄이는 데 도움이 됩니다. |
圧迫包帯は、止血と腫れの軽減に役立ちます。 | |
・ | 상처 부위에 압박 붕대를 감으면 출혈이 멈춥니다. |
怪我をした場所に圧迫包帯を巻くことで、出血が止まります。 | |
・ | 출혈이 멈추지 않으면 압박 붕대를 다시 감아 주세요. |
出血が止まらない場合、圧迫包帯を再度巻き直してください。 | |
・ | 압박 붕대는 출혈을 멈추기 위해 사용합니다. |
圧迫包帯は、出血を止めるために使います。 | |
・ | 생리가 아닌데도 출혈이 있어요. |
生理ではないのに出血があります。 | |
・ | 생리 때 출혈이 심해요. |
生理のときに出血が多いです。 | |
・ | 소화기 계통의 질병으로 인해 출혈이 발생할 수 있다. |
消化器系の病気が原因で出血することがある。 | |
・ | 팔을 깊게 베어서 출혈이 멈추지 않았다. |
腕を深く切ってしまい、出血が止まらなかった。 | |
・ | 사고 후 다리에서 대량의 출혈이 있었다. |
事故の後、脚から大量の出血があった。 | |
・ | 몸 상태가 안 좋아져서 출혈이 자주 일어난다. |
体調不良で出血することが多くなった。 | |
・ | 베인 상처에서 출혈이 계속되고 있다. |
切り傷からの出血が続いている。 | |
・ | 손을 베어서 출혈이 심해졌다. |
手を切って、出血がひどくなった。 | |
・ | 눈에서 출혈이 생기면 즉시 병원에 가야 한다. |
目から出血したときは、すぐに病院に行くべきだ。 | |
・ | 출혈이 많아서 수혈이 필요할 수 있다. |
出血が多くて、輸血が必要になることがある。 | |
・ | 갑자기 출혈이 일어나고, 몸 상태가 나빠졌다. |
急に出血して、体調が悪くなった。 | |
・ | 동맥에 출혈이 있으면 즉시 처치가 필요하다. |
動脈から出血している場合はすぐに処置が必要だ。 | |
・ | 출혈이 계속되고 있어서 지혈제를 사용해야 한다. |
出血が続いているので、止血剤を使う必要がある。 | |
・ | 상처에서 출혈이 멈추지 않는다. |
傷口から出血が止まらない。 | |
・ | 머리를 쳐서 출혈이 있었지만 큰일은 아니었다. |
頭を打って出血したが、大事には至らなかった。 | |
・ | 사고로 출혈이 심해졌다. |
事故で出血がひどくなった。 | |
・ | 격렬한 운동 후에 출혈이 있었다. |
激しい運動をした後に出血が見られた。 | |
・ | 코에서 출혈이 나고 있다. |
鼻から出血している。 | |
・ | 예기치 않은 출혈이 생기거나 그 양이 굉장히 많다면 의료진을 방문해 진료를 받으세요. |
予期せぬ膣からの出血が発生したり、その量が非常に多かったら、医療機関で診療を受けてくささい。 | |
・ | 출혈이 멈추지 않아요. |
出血が止まりません。 | |
・ | 출혈이 심하다. |
出血がひどい。 | |
・ | 코피가 출혈하여 멈추지 않는다. |
鼻血が出血して止まらない。 | |
・ | 운동 중에 입 안을 다쳐서 출혈했다. |
運動中に口の中を切って出血した。 | |
・ | 수술 후 조금 출혈했지만, 금방 멈췄다. |
手術後、少し出血したが、すぐに止まった。 | |
・ | 손가락을 잘라 출혈했다. |
指を切って出血した。 | |
・ | 상처로 출혈할 때는 어떻게 대처하면 좋은가요? |
けがで出血した時は、どのように対処すればよいのでしょうか。 | |
・ | 뇌혈관 질환에는 뇌경색, 뇌출혈, 지주막하 출혈 등이 있습니다. |
脳血管疾患には脳梗塞、脳出血、くも膜下出血などがあります。 | |
・ | 외상에 따라서는 내출혈을 동반할 수도 있습니다. |
外傷によっては、内出血を伴うこともあります。 | |
・ | 혈소판이 부족한 경우 출혈이 잘 멈추지 않습니다. |
血小板が不足している場合、出血が止まりにくくなります。 | |
・ | 혈소판이 부족하면 쉽게 출혈이 발생합니다. |
血小板が不足すると、出血しやすくなります。 | |
・ | 혈소판은 주로 출혈할 때 혈액을 굳게하여 출혈을 멈추게 하는 역할을 합니다. |
血小板は、主に出血した時に血液を固めて、出血を止める働きをしています。 | |
・ | 콧구멍에서 출혈이 계속되고 있다. |
鼻穴からの出血が続いている。 | |
・ | 의사는 신중하게 절개를 실시해 출혈을 최소화했다. |
医師は慎重に切開を行い、出血を最小限に抑えた。 | |
・ | 절개할 때는 출혈을 최소화하는 기술이 필요하다. |
切開する際には、出血を最小限に抑える技術が必要だ。 | |
・ | 에볼라 출혈열은 혈액, 분비물, 토물, 배설물 등에 접촉하여 감염되는 바이러스성 감염병이다. |
エボラ出血熱は、血液・分泌物・吐物・排泄物などに触れることにより感染するウイルス性感染症である。 | |
・ | 반창고를 붙여서 출혈이 멈췄어요. |
絆創膏を貼ったことで出血が止まりました。 | |
・ | 반창고를 붙여서 출혈을 멈췄어요. |
絆創膏を貼って出血を止めました。 | |
・ | 붕대를 제대로 감아야 출혈이 멎습니다. |
包帯をきちんと巻かないと出血が止まりません。 | |
・ | 붕대로 인한 압박으로 출혈을 멈추게 하다. |
包帯での圧迫によって出血を止める。 | |
・ | 청결한 거즈나 수건을 대고 출혈을 막는다. |
清潔なガーゼやタオルを当てて出血を止める。 | |
・ | 출혈이 많았지만 무사히 지혈했다. |
出血が多かったが、無事に止血した。 | |
・ | 출혈이 심했지만 어떻게든 지혈했다. |
出血がひどかったが、なんとか止血した。 | |
・ | 출혈을 지혈하기 위해 압박 붕대를 감았습니다. |
出血を止血するために圧迫包帯を巻きました。 | |
・ | 출혈이 심해서 지혈하기 위해 병원에 갔어요. |
出血がひどいので止血するために病院に行きました。 |
1 2 |