・ | 충실하게 나의 말을 따랐다. |
忠実に僕の言葉に従った。 | |
・ | 그녀의 행실은 그녀의 신념에 충실하다. |
彼女の行いは彼女の信念に忠実である。 | |
・ | 재판에 충실하게 임하고 그 결과를 존중해야 한다. |
裁判に誠実に臨み、その結果を尊重しなければならない。 | |
・ | 역할에 열중하고 충실하고 싶어요. |
役割に熱中して忠実にやりたいです。 | |
・ | 맏형의 역할을 충실히 하다. |
長兄の役割を忠実に熟す。 | |
・ | 기본에 충실한 사람이 이긴다. |
基本に忠実な人が勝つ。 | |
・ | 서울랜드는 어린아이를 대상으로 한 시설이 충실하고, 가족 동반이 많은 것이 특징입니다. |
ソウルランドは小さな子供を対象にした施設が充実しており、家族連れが多いのが特徴です。 | |
・ | 자기 직분에 충실하라. |
自分の職分に忠実であれ。 | |
・ | 의사의 수칙을 충실히 지킨 암환자의 생존률이 높아졌다. |
医師の心得を忠実に守ったガン患者の生存率は高くなった。 | |
・ | 순간순간에 충실하다. |
瞬間瞬間に充実する。 | |
・ | 본연의 임무에 충실하다. |
元々任務に忠実する。 | |
・ | 자신의 역할에 충실하다. |
自身の役割に忠実する。 | |
・ | 그는 부장의 충실한 심복이다. |
彼は部長の忠実な腹心だ。 | |
・ | 매일 바쁘지만 매우 충실하게 보내고 있다. |
毎日忙しいですが、とても充実しています。 | |
・ | 그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다. |
彼女は、世の中の視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。 |
1 2 |