![]() |
・ | 방범 카메라가 작동 중입니다. |
防犯カメラが作動中です。 | |
・ | 카메라 울렁증으로 번번이 캐스팅이 무산됐다. |
カメラ緊張症で毎度キャスティングがはじけ飛んだ。 | |
・ | 카메라맨은 여성들에게 사진 촬영을 위해 일렬로 서도록 부탁했다. |
カメラマンは女性たちに写真撮影のため一列に並ぶよう頼んだ。 | |
・ | 그 카메라맨은 호랑이를 촬영하고 있었다. |
そのカメラマンは虎を撮影していた。 | |
・ | 카메라맨은 결혼식 내빈을 모아 사진을 찍었다. |
カメラマンは結婚式の来賓を集めて写真を撮った。 | |
・ | 카메라맨은 그 모델에게 정성껏 포즈를 취하게 했다. |
カメラマンはそのモデルに念入りにポーズをとらせた。 | |
・ | 그녀가 나타난 순간 카메라맨이 주위에 몰렸다. |
彼女が現れたとたんカメラマンが周りに群がった。 | |
・ | 그는 카메라맨으로는 매우 실력이 좋다. |
彼はカメラマンとしてはとても腕がいい。 | |
・ | 카메라로 사진 찍는 게 취미입니다. |
カメラで写真を撮るのが趣味です。 | |
・ | 카메라를 향해 한 말씀 부탁드립니다. |
カメラに向かって一言お願いします。 | |
・ | 카메라로 사진을 찍다. |
カメラで写真を撮る。 | |
・ | 이 건물은 보안카메라(CCTV)가 작동 중이다. |
この建物は防犯カメラが作動中だ。 | |
・ | 카메라가 손의 움직임을 인식해, 네비게이션이나 오디오 등을 조작합니다. |
カメラが手の動きを認識し、ナビゲーションやオーディオなどを操作します。 | |
・ | 한국어 버전의 인공지능 카메라가 처음으로 탑재됐다. |
韓国語版の人工知能カメラが初めて搭載された。 | |
・ | 카메라로 사진을 촬영하다. |
カメラで写真を撮影する。 | |
・ | 소형 카메라가 타인의 신체를 도촬하는 용도로 악용되는 사례가 늘고 있다. |
マイクロカメラが他人の身体を盗み撮りする用途に悪用される事例が増えている。 | |
・ | 경찰은 범행의 일부를 기록한 방범 카메라의 영상을 공개했다. |
警察は犯行の一部を記録した防犯カメラの映像を公開した。 | |
・ | 도둑이 훔치는 장면이 카메라에 찍혔습니다. |
泥棒が盗むところがカメラに撮られた。 | |
・ | 디지털 카메라 사진을 인화하다. |
デジカメの写真を現像する。 | |
・ | 제한속도 규제를 위해 과속카메라가 설치됐다. |
制限速度の規制のため、取締カメラが設置された。 | |
・ | 나의 행동은 항상 감시카메라에 찍히는 것 같다. |
私の行動はいつも監視カメラで撮られているようだ。 | |
・ | 감시카메라를 피하려고 철저한 계획 아래 범행에 이르렀다. |
監視カメラを逃れようと、入念な計画のもと犯行に及んだ。 | |
・ | 최근 디지털 카메라로 찍은 사진은 상당한 고화질이다. |
最近のデジカメで撮った写真は、かなりの高画質だ。 | |
・ | 디지털 카메라 있습니까? |
デジカメ持ってますか? | |
・ | 카메라시선을 지나치게 의식하면 있는 그대로의 자신을 나타낼 수 없습니다. . |
カメラ目線を意識しすぎて、ありのままの自分が出せません。 | |
・ | 텔레비전 카메라에 카메라시선으로 응대합니다. |
テレビカメラに対してはカメラ目線で応対します。 | |
・ | 즉석카메라가 점점 사라지고 있다. |
インスタントカメラがだんだんなくなっている。 | |
・ | 비디오카메라로 아이의 모습을 녹화했다. |
ビデオカメラで子どもの姿を録画した。 | |
・ | 실내에서는 카메라 및 비디오 촬영이 금지입니다. |
室内ではカメラ及びビデオ撮影は禁止です。 |