【캄캄하다】の例文

<例文>
캄캄한 절망 속에서 새로운 희망을 만들어 가다.
真っ暗な絶望の中で、新しい希望を作って行く。
아무것도 보이지 않는 캄캄한 동굴에 있는 것 같다.
何も見えない真っ暗な洞窟にいるみたい。
주위가 느닷없이 캄캄해 졌다.
周囲が突然、真っ暗になった。
핏기가 가시고 눈앞이 캄캄해지다.
血の気が引く、目の前が暗くなる。
전등이 없던 시절에는 밤길이 캄캄했거든.
電灯がない時代、夜道は真っ暗だったんだよ。
캄캄한 도로에 둔탁한 소리가 울렸습니다.
真っ暗な道路に、鈍い音が響きました。
사랑하는 아내를 잃고, 젖먹이는 남겨지고, 눈앞이 캄캄해졌습니다.
最愛の妻を失い、乳飲み子を残され、目の前が真っ暗になりました。
사기를 당해 눈앞이 캄캄해지다.
詐欺に遭い、目の前が真っ暗になる。
실신하기 전에 눈앞이 캄캄해지는 느낌이 있었다.
失神が起こる前に、目の前が真っ暗になる感じがあった。
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
회사가 도산해서 눈앞이 캄캄해졌다.
会社が倒産して目の前が真っ暗になった。
아내가 도망쳐 일자리도 잃고 눈앞이 캄캄해졌다.
妻に逃げられ職も失い、目の前が真っ暗になった。
사업이 망해서 눈앞이 캄캄해요.
事業が失敗して、お先真っ暗です。
사업에 실패해서 이제 앞이 캄캄하다.
事業に失敗しもうお先真っ暗だ。
방은 캄캄했기 때문에 전혀 아무것도 보이지 않았다.
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
지하실은 캄캄했기 때문에 경비원은 손전등을 사용했다.
地下室は真っ暗だったので、警備員は懐中電灯を使った。
캄캄하고 아무것도 안 보이네. 불 좀 켜.
真っ暗で何も見えないね。電気をついて。
낮인데 하늘이 캄캄해요!
昼なのに空が真っ暗です!
날이 저물어 캄캄해졌다.
日が暮れて真っ暗になった。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ