・ | 그들은 내분을 해결하기 위해 타협안을 찾으려고 합니다. |
彼らは内輪もめを解決するために妥協案を見つけようとしています。 | |
・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
・ | 협상은 한창 진행 중이고, 서로 타협점을 찾고 있습니다. |
交渉は真っ最中で、お互いに妥協点を探しています。 | |
・ | 긴 협상 끝에 두 나라는 천신만고의 타협점에 도달했다. |
長い交渉の末、二つの国は千辛万苦の妥協点に達した。 | |
・ | 그녀는 그와 논의하면 항상 타협한다. |
彼女は彼と議論するといつも妥協する。 | |
・ | 이 건에 대해 더 이상 타협할 수 없다. |
この件について、これ以上妥協するわけにはいかない。 | |
・ | 그에게 타협할 여유는 없다. |
彼に妥協する余裕は無い。 | |
・ | 목표를 달성하기 위해서는 타협하지 않는 성격입니다. |
目標を達成するためには妥協しない性格です。 | |
・ | 완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다. |
完璧ではないが、満足できる程度に妥協して賛成した。 | |
・ | 어떤 상황에서도 불의와 타협하지 않는다. |
どんな状況でも不義と妥協しない。 | |
・ | 불의와는 절대 타협하지 않는다. |
不義とは絶対に妥協しない。 | |
・ | 저의 단점은 완벽주의로 타협할 수 없다는 것입니다. |
私の短所は、完璧主義で妥協できないことです。 | |
・ | 녹록치 않은 현실과 타협해야 했다. |
簡単ではない現実と妥協しなければいけなかった。 | |
・ | 갈등을 선악의 대결로 파악하면 외교적 타협의 여지는 사라지게 된다. |
対立を善悪の対決としてとらえると、外交的妥協の余地はなくなってしまう。 | |
・ | 성공하는 사람은 타협하지 않는다. |
成功する人は妥協しない。 | |
・ | 가격 인하 교섭을 시도했지만 포기하고 결국 타협했다. |
値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。 | |
・ | 서로가 타협하다. |
お互いが妥協する。 | |
・ | 타협이 모두 나쁜 것이라는 말할 수 없습니다. |
妥協がすべて悪いとは言いません。 | |
・ | 타협의 여지가 없다. |
妥協の余地がない。 | |
・ | 여야가 한발씩 양보해 타협을 이뤘다. |
与野党が一歩ずつ譲歩して妥協した。 | |
・ | 타협안을 모색하다. |
妥協案を探る。 | |
・ | 타협안을 찾다. |
妥協点を探る。 | |
・ | 타협점을 모색하다. |
妥協点を探る。 | |
・ | 타협점을 찾아냈다. |
妥協点を見出した。 | |
・ | 타협점을 찾다. |
妥協点を探る。 | |
・ | 그는 고집이 세고 비타협적인 성격의 소유자입니다. |
彼は我が強く妥協しない性格の持ち主です。 |
1 |