・ | 이 가수와 함께 춤을 추는 댄서는 한국에서 제일 알아주는 댄서이다. |
この歌手と一緒に踊りを踊っているダンサーは韓国で最も知られているダンサーだ。 | |
・ | 한국 배우 중에서 아는 사람이 있어요? |
韓国の俳優の中で知っている人がいますか。 | |
・ | 한국 배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
韓国の俳優の中で誰がお好きですか。 | |
・ | 한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까? |
韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | |
・ | 한국의 대기업은 매년 2회, 봄과 가을에 신규 졸업자 채용을 모집하는 경우가 많습니다. |
韓国の大企業は毎年2回、春と秋に新卒採用を募集することが多いです。 | |
・ | 한국에서는 매년 4월과 10월에 대기업이 일제히 공개 채용을 합니다. |
韓国では毎年4月と10月に、大手企業が一斉に公開採用を行います。 | |
・ | 한국 사회를 경악하게 만든 살인 사건 재판이 열렸다. |
韓国社会を驚愕させた殺人事件の裁判が一開かれた。 | |
・ | 한국 사람은 떡볶이 얘기만 들어도 군침이 돌아요 |
韓国人はトッポッキの話を聞いただけでよだれが出ます。 | |
・ | 한국에서는 예전에 맷돌로 콩을 가는데 사용했다. |
韓国では昔、石臼で豆を挽くのに使った。 | |
・ | 외환위기는 한국사회에 길고 깊은 후유증을 남겼다. |
通貨危機は、韓国社会に長くて深い後遺症を残した。 | |
・ | 한국은 삼일절, 제헌절, 광복절, 개천절, 한글날을 국경일로 정하고 있다. |
韓国は、三一節、制憲節、光復節、開天節、ハングルの日を祝日に定めている。 | |
・ | 한국에 여행가면 화장품을 많이 사고 싶어요. |
韓国に旅行したら化粧品をたくさん買いたいと思っています。 | |
・ | 한국의 가창력 가수 넘버원은 누구입니까? |
韓国の歌唱力No.1の歌手はだれですか。 | |
・ | 한국에서는 머리를 숙여 인사를 합니다. |
韓国では頭を下げて挨拶します。 | |
・ | 한국어를 선택한 것을 단 한 번도 후회하지 않았다. |
韓国語を選んだことを一度も後悔したことはない。 | |
・ | 어쩌면 그렇게 한국말을 잘하세요? |
韓国語がとてもうまいですね。 | |
・ | 한국의 명문 대학에 진학하다. |
韓国の名門大学に進学する。 | |
・ | 함께 한국어 공부해요. |
一緒に韓国語の勉強をしましょう。 | |
・ | 한국 사람과 체격이 비슷하다 보니 한국 옷이 잘 맞아요. |
韓国人と体格が似ているので、韓国の服がよく似合います。 | |
・ | 한국은 휴대전화의 보급률이 높아져 공중전화가 줄어 들고 있습니다. |
韓国では携帯電話の普及率が高くなり、公衆電話が減ってきています。 | |
・ | 한국에서는 일반적으로 여성은 밖에서 담배를 피지 않습니다. |
韓国では、一般的に女性は外でタバコを吸いません。 | |
・ | 한국어로 자기소개 할 수 있나요? |
韓国語で自己紹介できますか? | |
・ | 한국전쟁 당시 미군에 배속돼 카투사(KATUSA)로 참전했다. |
朝鮮戦争当時、米軍に配属されてKATUSAとして参戦した。 | |
・ | 한국에서 신입 사원의 입사는 주로 3월에 시작합니다. |
韓国で新入社員の入社は主に3月に始まります。 | |
・ | 한국거래소에 의하면 상장 회사 수가 감소하고 있다고 합니다. |
韓国取引所によると上場会社数が減少しているそうです。 | |
・ | 강남고속버스터미널이 한국에서 가장 큰 고속버스터미널입니다. |
江南高速バスターミナルがで韓国で一番大きい高速バスターミナルです。 | |
・ | 카카오톡은 한국에서 가장 많이 사용되고 있는 모바일 메신저 어플입니다. |
カカオトークは韓国で最も多く使われているモバイルメッセンジャーアプリです。 | |
・ | 일본에 LINE이 있다면 한국에는 카카오톡이 있어요. |
日本にラインがあれば、韓国にはカカオトークがあります。 | |
・ | 한국에서는 윗사람에게는 반드시 존칭을 써야 한다. |
韓国では目上の人に必ず尊称を使つべきだ。 | |
・ | 한국어 듣기 연습을 겸해서 한국 드라마를 보고 있어요. |
韓国語のリスニング練習を兼ねて、韓国ドラマを見ています。 | |
・ | 1세기 전 한국은 힘이 없었지만, 지금은 다르다. |
1世紀前、韓国は力がなかったが、今は違う。 | |
・ | 한국에서는 별 인기가 없었다. |
韓国ではあまりヒットがしなかった。 | |
・ | 설렁탕은 한국의 대중적인 요리입니다. |
ソルロンタンは韓国大衆的な料理です。 | |
・ | 티머니카드는 한국에서 교통카드나 전자화폐로 사용할 수 있다. |
T-moneyカードは、韓国で交通カード及び電子マネーとして使用できる。 | |
・ | 한국의 버스는 앞문으로 타서 뒷문으로 내립니다. |
韓国のバスは、前乗り・後ろ降りになります。 | |
・ | 한국의 운전석은 왼쪽입니다. |
韓国の運転席は左側です。 | |
・ | 요즘 한국에서는 현금으로 버스를 타는 사람이 거의 없어요. |
最近の韓国では、現金でバスに乗る人はほとんどいません。 | |
・ | 한국도 식당에서 실내 전면 금연이 실시되었다. |
韓国も食堂で室内全面禁煙が実施された。 | |
・ | 한국에서는 차가 길의 우측을 통행한다. |
韓国では、車が道の右側を通行する。 | |
・ | 한국의 도로는 우측통행입니다. |
韓国の道路は右側通行です。 | |
・ | 한국에서 제일 교통량이 많은 도로은 어디인가요? |
韓国一交通量が多い道路はどこなのか? | |
・ | 한국에서 지하철은 주요 관광지를 둘러볼 때 편리한 교통수단입니다. |
韓国で地下鉄は主要観光地を巡る際に便利な交通手段です。 | |
・ | 한국에서는 주간당 법정 근로시간이 잔업을 포함해 52시간이 되었다. |
韓国では、1週間当たりの法定労働時間が残業を含めて52時間になりました。 | |
・ | 본사는 한국에 있지만 생산은 중국에서 해요. |
本社は韓国にありますが、生産は中国でやります。 | |
・ | 한국어 교재 개발에 종사하고 있다. |
韓国語教材の開発に従事している。 | |
・ | 동경에서 한국 기업의 일본 지점에서 일하고 있어요. |
東京で韓国企業の日本支店で働いています。 | |
・ | 한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다. |
韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます! | |
・ | 한국에 산 적이 있어요. |
韓国に住んだことがあります。 | |
・ | 한국에 온 적이 있어요? |
韓国にに来たことがありますか? | |
・ | 한국 민요라면 뭐니 뭐니 해도 아리랑이죠. |
韓国の民謡なら何が何でもアリランですね。 |